1 |
Sulla documentazione sono assolutamente d'accordo (abbiamo un wiki in |
2 |
github, siamo pigri... :) ). |
3 |
|
4 |
Quanto al fatto degli stati, io invece non sono soddisfatto. Si fa più |
5 |
lavoro di gestione che di traduzione e questo potrebbe essere anche |
6 |
scoraggiante. |
7 |
|
8 |
Di certo siamo usciti dall'emergenza... |
9 |
|
10 |
Sergio |
11 |
|
12 |
|
13 |
HUjuice |
14 |
mooodcast.net |
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
Il 05 aprile 2012 13:02, Agostino Sarubbo <ago@g.o> ha scritto: |
19 |
> On Thursday 05 April 2012 12:52:13 HUjuice wrote: |
20 |
>> Quello che ci serve più che mai è conoscere lo "stato" di un |
21 |
>> documento. Conoscere, in altre parole, cosa "c'è da fare" e le palle, |
22 |
>> per come stiamo lavorando, non sono sufficienti. |
23 |
>> (Ad esempio, io conto quasi 30 documenti da mandare in bugzilla: ago, |
24 |
>> non ti dico nulla per non rompere, ma magari ti sono sfuggiti. E |
25 |
>> poiché i documenti con palle non verdi sono di più, quali sono quelli |
26 |
>> da lavorare, nel frattempo?) |
27 |
> |
28 |
> Io direi di no. E' utile ma in questo momento superfluo. |
29 |
> |
30 |
> Se io vedo un documento con pallino non verde (quindi da tradurre) e |
31 |
> successivamente lo vedo in bump, vuol dire che è stato già fatto e al massimo |
32 |
> lo revisiono. Sarebbe utile da documentare per i nuovi arrivati, onde evitare |
33 |
> spegazioni multiple. |
34 |
> -- |
35 |
> Agostino Sarubbo ago -at- gentoo.org |
36 |
> Gentoo/AMD64 Arch Security Liaison |
37 |
> GPG: 0x7CD2DC5D |