Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Andrea Veroni <andreaveroni@××××××××××.it>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: [gentoo-docs-it] Traduzione articolo
Date: Fri, 11 May 2007 12:40:31
Message-Id: 200705111439.54843.andreaveroni@tiscalinet.it
1 Sto traducendo l-posix1.xml, un'articolo di Drobbins in cui parla dei vantaggi
2 e degli svantaggi dei thread. Ora, visto che e' un articolo, e non una guida,
3 ed e' come se la persona fisica vi spiegasse il suo punto di vista attraverso
4 un discorso, e' giusto tenere la forma colloquiale (anche se la policy della
5 traduzione in italiano sconsiglia questo)? A me sembra quasi necessaria per
6 non stravolgere la natura dell'articolo, che altrimenti diventerebbe una
7 guida...
8 Che ne dite? Opinioni in merito?
9 --
10 gentoo-docs-it@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] Traduzione articolo Michele Caini <skypjack@×××××.com>
Re: [gentoo-docs-it] Traduzione articolo Davide Cendron <scen@g.o>