1 |
Luca wrote: |
2 |
|
3 |
> Ho un problema nella traduzione di questa frase, non capisco cosa |
4 |
> significa "flying colors". Qualcuno può aiutarmi? |
5 |
> |
6 |
> Try this example and see what happens. You'll notice that sed performs |
7 |
> its |
8 |
> desired task with flying colors. Now, let's figure out what happened. |
9 |
|
10 |
A proposito: Ora mi viene in mente, come mai il significato mi era |
11 |
immediatamente chiaro: |
12 |
|
13 |
In tedesco abbiamo una allocuzione simile usata con lo stesso |
14 |
significato: "mit wehenden Fahnen" il che letteralmente tradotto |
15 |
significa "con la bandiera sventolante" ma in realtà significa "con |
16 |
impeto e successo". |
17 |
|
18 |
La versione inglese è pressoche identica: "colors" non significa in |
19 |
questo caso "colori" ma "bandiera" |
20 |
|
21 |
Saluti |
22 |
-- |
23 |
gentoo-docs-it@g.o mailing list |