Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: raffaele <grandezot@××××××××.it>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] altre info (per i nuovi traduttori e non)
Date: Tue, 04 Oct 2005 21:35:45
Message-Id: 200510042339.34494.grandezot@cheapnet.it
In Reply to: [gentoo-docs-it] altre info (per i nuovi traduttori e non) by Stefano Rossi
1 Alle 22:12, martedì 04 ottobre 2005, Stefano Rossi ha scritto:
2 > Ciao
3 > volevo ricordare a tutti i traduttori alcune cose:
4 > il documento tradotto deve avere encoding utf-8
5 > la data tra i tag <date></date> (che è quella del documento inglese, non
6 > quella del giorno in cui avete tradotto il documento) deve essere
7 > inserita come YYYY-MM-DD es 2005-07-21
8 > prima di inviare il documento a bugzilla ricontrollate la sintassi XML
9 > seguite se possibile la regola del word-wrapping: massimo 80 caratteri
10 > per riga
11 > nel bug inserite come commento al file il numero di versione e revisione
12 > del documento inglese dal quale avete tradotto
13 > in bugzilla scrivete in inglese dato che i vostri bug sono visti anche
14 > dagli altri collaboratori del team della documentazione Gentoo
15 > non preoccupatevi se non vedete chiuso il vostro bug in pochi giorni, a
16 > volte anche Marco e io abbiamo altri impegni :)
17 > grazie
18 stefano sarebbe di aiuto, almeno per quello che mi riguarda, se mi dessi delle
19 indicazioni sul lavoro fatto: cosa c'era di grossolanamente sbagliato, dal
20 punto di visto dell'encoding ad esempio, degli 80 caratteri...etc etc
21 Ad esempio mi sono accorto dia vere scritto la data nel formato sbagliato...
22
23 Insomma qualche indicazione piu' precisasugli errori, altrimenti vado alla
24 cieca..:-)
25
26 raffo
27
28 --
29 gentoo-docs-it@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] altre info (per i nuovi traduttori e non) Stefano Rossi <so@g.o>
[gentoo-docs-it] richiesta di traduzione Michele Schiavo <micheleschi@××××××.it>