1 |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- |
2 |
Hash: SHA1 |
3 |
|
4 |
Dungeon01 wrote: |
5 |
| eh ma se qualcuno poi lo usa quel termine? (es committare etc?) |
6 |
|
7 |
Beh, magari così non lo userà più :-) |
8 |
|
9 |
Colgo l'occasione (se mi è concesso) per incentivare l'uso del forum |
10 |
anche per chiedere, come tu hai fatto, indicazioni sulla terminologia: |
11 |
credo che certi dubbi siano di tutti e poi, così, sarà più facile creare |
12 |
il glossario. |
13 |
|
14 |
Detto questo, penso che ognuno debba essere libero di tradurre |
15 |
liberamente. Se però dovessero essere fissate delle regole di stile |
16 |
voterei per limitare all'indispensabile e all'inevitabile le |
17 |
italianizzazioni. Senza diventare matti, ovviamente... :-) |
18 |
|
19 |
- -- |
20 |
ciao |
21 |
Massimo Canali |
22 |
|
23 |
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- |
24 |
Version: GnuPG v1.4.0 (MingW32) |
25 |
|
26 |
iD8DBQFCckQx05KAGqLfO60RApmGAJ45MgEz3WIkB4bM+ITQjZ1YNC/nQACgoyXl |
27 |
k0Df8InRw1bnq1P0uStEHHI= |
28 |
=SpzT |
29 |
-----END PGP SIGNATURE----- |
30 |
-- |
31 |
gentoo-docs-it@g.o mailing list |