Gentoo Archives: gentoo-project

From: "PaweĊ‚ Hajdan
To: gentoo-project@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-project] wiki: bad top-down localization approach
Date: Wed, 19 Oct 2011 13:43:47
In Reply to: Re: [gentoo-project] wiki: bad top-down localization approach by Christian Ruppert
1 On 10/19/11 3:31 PM, Christian Ruppert wrote:
2 >> Hello. While it is not tool late, could you guys reconsider top-down
3 >> localization approach decided on last meeting[1]?
4 >>
5 >> There are language specific things that will be be kept out of wiki
6 >> only due to this policy. For example I don't see any reason to write
7 >> article about use of Russian cryptography algorithms in Gentoo in any
8 >> language but Russian. There is no need to have this article in
9 >> English since nobody will read it.
11 Maybe those rare cases can just use the unofficial wiki? It seems to me
12 that it would support that scenario.
14 My reasoning here is that it's better to have _something_ working for
15 the official wiki (and having an English version is arguably the most
16 important), than discuss for ages about the perfect solution.
18 Maybe in the future the wiki could be switched from this top-down to
19 some hybrid model that would allow writing standalone non-English
20 articles. But for starting, I think a good decision has been made.
22 > I think it is ok to expect that "everybody" can read and/or write
23 > English, at least partially. :)
25 Yeah.
27 > I don't know about other languages but at least for English/German it
28 > applies. *I* even try to avoid German docs because of that and often
29 > they're also misleading or "completely" wrong, not enough people who
30 > review it because they can't read it...
32 Yeah, and this isn't even about any specific language, I think the
33 critical point is the smaller pool of reviewers.
35 > So you *basically* need English knowledge/basics to install and use
36 > Gentoo/Linux, not everything is translated and mostly not even fully.
37 > Commands, Sources, ... almost all "English". You even need (basically)
38 > English to learn C or other programming/script languages - Why would
39 > you want to write docs, comments or even the help messages in your
40 > native language then?
42 I think for non-technical users it can make a difference.
44 > We also use English for our Mailinglists, IRC, Forums, Bugzilla and so
45 > on, why? Because everybody can read it.
47 Yeah.
49 > Another *bad* example are translated error messages.
50 > Do you like to get bug reports with German error logs?
52 +1


File name MIME type
signature.asc application/pgp-signature