1 |
Hallo, |
2 |
|
3 |
Tobias Orlamuende wrote: |
4 |
> [...] |
5 |
> Aus Deinem Footer: |
6 |
> |
7 |
> ---snipp--- |
8 |
> Mails von dieser Adresse sind nur gýltig, wenn sie mit dem o. g. Schlýssel |
9 |
> signiert wurden. Unsignierte Mails von dieser Adresse sind gefýlscht und |
10 |
> stehen in keinerlei Verbindung zu mir. |
11 |
> Mails from this address are only valid if they are signed with the |
12 |
> abovementioned key. Unsinged mails from this address are faked and have no |
13 |
> relation to me. |
14 |
> ---snipp--- |
15 |
> |
16 |
> Ist ja gut und schön, aber dann verwende doch bitte einen Schlüssel, der auch |
17 |
> gültig ist. Gpg zeigt mir an, dass Dein Schlüssel am 28.05.2004 abgelaufen |
18 |
> ist. |
19 |
> Nur mal so als Hinweis... :-) |
20 |
|
21 |
Habe ich gerade überprüft: sowohl mein lokaler Key als auch der Key auf |
22 |
pgp.mit.edu haben als Vefallsdatum den 26-08-2004. Sollte also eigentlich (noch) |
23 |
funktionieren. (Was bedeutet, dass ich das trotzdem bald noch mal hochsetzen muss.) |
24 |
|
25 |
MfG |
26 |
|
27 |
martin |
28 |
|
29 |
-- |
30 |
Get my public GPG key from pgp.mit.edu or wwwkeys.pgp.net - Key ID: 0x44085D12 |
31 |
-- |
32 |
Homepage: http://mwegner.de.ms/ |
33 |
Powered by Gentoo Linux (http://www.gentoo.org/) |
34 |
-- |
35 |
Mails von dieser Adresse sind nur gültig, wenn sie mit dem o. g. Schlüssel |
36 |
signiert wurden. Unsignierte Mails von dieser Adresse sind gefälscht und |
37 |
stehen in keinerlei Verbindung zu mir. |
38 |
Mails from this address are only valid if they are signed with the |
39 |
abovementioned key. Unsinged mails from this address are faked and have no |
40 |
relation to me. |