Gentoo Archives: gentoo-user-es

From: Francisco Gimeno <kikov@××××××××××.com>
To: gentoo-user-es@g.o
Subject: Re: [gentoo-user-es] Re: [gentoo-user-es] Colaborar con traducción
Date: Sun, 09 Jun 2002 10:52:49
Message-Id: 200206091752.38341.kikov@fco-gimeno.com
In Reply to: Re: [gentoo-user-es] Re: [gentoo-user-es] Colaborar con traducción by Julian Duque
1 El Dom 09 Jun 2002 12:39, Julian Duque escribió:
2 > On Sun, 2002-06-09 at 12:57, Jose Alberto Suarez Lopez wrote:
3 > > |> Me gustaría colaborar con la traducción de documentación.
4 > > |>
5 > > |> BaSS, me gustaría saber, en que formato estan haciendo las
6 > > |> traducciones, y que falta por traducir, me podrias enviar toda esta
7 > > |> información, de como empezar y eso?
8 > > |
9 > > |Bueno, yo no soy BaSS, pero se argo del tema ;)
10 > > |
11 > > |Bien, para empezar, ve a http://www.gentoo.org/~bass, y buscate los
12 > > |documentos que esté sin traducir, con la mayor prioridad posible ( es
13 > >
14 > > decir,
15 > >
16 > > |un numerito bajo ).
17 > > |Avisas a BaSS de los documentos que quieres traducir, y una estimación
18 > >
19 > > de
20 > >
21 > > |cuando los tendras :].
22 > > |Estan en formato XML, te los descargas en esa misma pagina.
23 > > |
24 > > |Luego, en la página principal podrás encontrar el documento de la guia
25 > >
26 > > de
27 > >
28 > > |documentación XML en castellano (o incluso esa misma pagina ).
29 > > | Conviene
30 > >
31 > > que
32 > >
33 > > |te la leas. y bueno, espero no haberme olvidao muchas cosas, en
34 > >
35 > > cualquier
36 > >
37 > > |caso, seguro que cuando BaSS vea esta respuesta, ya dira algunas
38 > >
39 > > cosillas
40 > >
41 > > |mas...
42 > >
43 > > pues básicamente es eso, no olvides leerte bien las instrucciones a pie
44 > > de página, y decirme q estás traduciendo antes de empezarlo, y siempre
45 > > debes trabajar con el xml nunca con el html, y si una vez me lo hayas
46 > > enviado necesitas hacer alguna modificación no olvides cojer el xml de la
47 > > web, no uses el tuyo, ya que yo podría haber modificado algo.
48 > >
49 > > Saludos y bienvenido
50 >
51 > Gracias.
52 >
53 > Esta semana empezare a leer el de XML, y vere que documento cojo, me
54 > sirve tanto para colaborar con la Comunidad, como para practicar ingles
55 > ( heheh ).
56 >
57 > Tambien me gustaria saber algo sobre empaquetar, he visto dos de tres
58 > aplicaciones que no estan en el portage de Gentoo, y me gustaria
59 > intentarlo..
60 >
61 > Gracias de Nuevo
62 Pos hay otro de los documentos que todavia no esta traducido.
63 Es el de Ebuild howto o Developer Howto no recuerdo bien.
64 lo voy a buscar
65 Este: Development HOWTO(updated!)
66
67 En fin.. de todos modos, para empezar, y las dudas que tengas, nos la puedes
68 preguntar en el #gentoo-es de irc.openprojects.net...
69 yo suelo estar ahi normalemente. ( KikoV )
70
71
72 Slt.