Gentoo Archives: gentoo-user-kr

From: Hamlet <hamletmun@××××××××××××.ar>
To: gentoo-user-kr@l.g.o
Subject: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] thunderbird 한글 문제.
Date: Tue, 21 Nov 2006 18:40:49
Message-Id: 45634A10.1020609@fibertel.com.ar
In Reply to: Re: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] thunderbird 한글 문제. by "마잇(Mait)"
1 1) 방법만 통하네요.
2 LC_ALL=ko_KR.UTF-8 thunderbird
3
4 2) 는 이름 정렬에 아무런 영향을 미치지 않네요.
5 메뉴도 파폭에만 나오고 썬더버드와는 상관이 없는거 같아요.
6
7 한글 랭귀지 팩은 생각하신대로 이미 사용 중입니다.
8 하지만 말 그대로 그냥 메뉴만 한글이네요.
9 정렬도 안되고, 맞춤법 검사는 뭐 기대도 안 했지만...
10
11 이런 저런 방법을 사용해 본 결과 여러가지 언어를 사용하기 위해서는...
12 LC_ALL=en_US.UTF-8 이 제일 좋은거 같네요.
13 썬더버드 주소록에서는 하던대로 그냥 위에 검색창을 사용하는게 제일 편하구요.
14
15 어쨌든, 한글화를 위해 노력하시는 많은 분들에게 박수를...
16
17 마잇(Mait) 쓴 글:
18 > 1) 썬더버드 실행만을 ko_KR.UTF-8 환경으로 한다.
19 >
20 > 먼저 말씀드렸던 그 방법을 이용합니다. 이것은 통할거라는 생각이 드네요.
21 >
22 > 2) 파폭이나 썬더버드는 각 언어별로 랭귀지 팩이 있는데 이것의 사용으로 시
23 > 스템 로케일에 따른 영향으 바꿀수 있을것 같다는 생각입니다.
24 >
25 > https://addons.mozilla.org/firefox/1333/
26 >
27 > quick locale switcher라는 확장입니다. 여러 로케일간을 변환해가며 사용해
28 > 야 할 때 유용합니다.
29 >
30 > 기존에 이미 한글 로케일로 사용을 하고 계셨으니 한글 랭귀지 팩은 설치가
31 > 되어 있으리라 생각이 되지만, 한글 랭귀지 팩의 주소도 링크 합니다.
32 >
33 > http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/latest/linux-i686/xpi/ko.xpi
34 >
35 >
36 >
37 > On 11/20/06, Hamlet <hamletmun@××××××××××××.ar> wrote:
38 >> 마잇(Mait) 쓴 글:
39 >> > On 11/17/06, Hamlet <hamletmun@××××××××××××.ar> wrote:
40 >> >> 혹시 en_US.UTF-8 locale로 thunderbird 사용하시는 분 안 계신가요?
41 >> >>
42 >> >> locale이 ko_KR.UTF-8일 때는 주소록에 있는 한국 이름들이 제대로 정렬
43 >> 이 됩
44 >> >> 니다.
45 >> >> 하지만 en_US.UTF-8일 경우에는 아예 정렬을 안 하는거 같군요.
46 >> >>
47 >> >> 제가 외국에 사는 관계로 여러 가지 언어를 한꺼번에 사용을 해야 합니다.
48 >> >> 리눅스용 프로그램들은 locale에 상관없이 모든 언어가 전부 잘 됩니다.
49 >> >> 문제는 wine으로 스페인어 윈도우용 프로그램을 돌릴 때는 ko_KR.UTF-8
50 >> 을 사
51 >> >> 용할 수 없습니다.
52 >> >>
53 >> >> 현재로서는 그냥 en_US.UTF-8로 사용을 하고, 주소록에서는 찾기 기능으
54 >> 로 이
55 >> >> 름을 찾고 있습니다.
56 >> >> 답을 아시는 분은 연락주세요.
57 >> >>
58 >> >> 참, 또 다른 문제는 성, 이름 필드가 바뀌었더군요.
59 >> >> 이거야 뭐 그냥 뒤집어서 쓰면 되니까 별 상관은 없지만.
60 >> >> --
61 >> >> gentoo-user-kr@g.o mailing list
62 >> >
63 >> >
64 >> >
65 >> > 썬더버드를 쓰지는 않는데 아마 그렇게 동작하는게 맞는 듯 싶습니다.
66 >> >
67 >> > 로케일이 바뀌면 단순히 언어뿐 아니라 통화, 날짜 표기법, 이름 표기 방식
68 >> > 등등 같이 바뀌거든요.
69 >> >
70 >> > 말씀하신 스페인어 윈도우 프로그램을 돌리기 위해서 로케일을 바꾸신거라면
71 >> > 다른 방법으로 시도해보시는 것도 좋을 것 같습니다.
72 >> >
73 >> > 터미널에서
74 >> >
75 >> > $ export LANG=en_US.UTF-8
76 >> > $ export LC_ALL=en_US.UTF-8
77 >> > $ wine ....
78 >> >
79 >> > 이런 식으로 실행해 보시면 어떨까요? 저런 방법으로 각각의 프로그램마
80 >> 다 개
81 >> > 별의 로케일로 실행을 할 수 있거든요.
82 >> >
83 >>
84 >> 네, 처음에 그렇게 해봤는데 안돼더라구요.
85 >> LANG,LANGUAGE,LC_ALL,LC_CTYPE,LC_MESSAGES... 개별적으로도 해봤습니다.
86 >> 그런데 X-Windows 가 뭔가 영향을 미치는건지 안되더라구요.
87 >> 그냥 조사도 안 해보고 en_US.UTF-8 로 사용하고 있습니다.
88 >> (참고: 위의 프로그램은 한글 윈도우 XP 에서도 작동하지 않습니다.)
89 >>
90 >> 터미널에서는 주로 mc 를 사용해서 몰랐는데, xterm에서도 동일한 현상이 나
91 >> 타나는군요.
92 >> midnight commander 에서는 한글 파일들이 정상적으로 sort 됩니다.
93 >>
94 >> $ ls
95 >> Labels.odt
96 >> 정세훈-Lascia ch'io pianga.wma
97 >> Linux.txt
98 >> WIDEPhone985.pdf
99 >> 정세훈-아리랑(팝핀 남현준).wmv
100 >> WuBiZiXing.jpg
101 >> --
102 >> gentoo-user-kr@g.o mailing list
103 >>
104 >>
105 >
106 >
107
108 --
109 gentoo-user-kr@g.o mailing list

Replies