1 |
Fernando Canizo wrote: |
2 |
> I found my post on GWN and saw Bo Ørsted Andresen's reply there, |
3 |
> that reply never came to my box, I don't know why. |
4 |
|
5 |
It happens now and then, mails from this list get lost on their way |
6 |
to the subscribers: some receive them, some don't. |
7 |
|
8 |
> I get very annoyed by the translation |
9 |
> teams. They not only translate menus, which is ok, but also |
10 |
> hotkeys! |
11 |
|
12 |
They must. When things are done right, there will already be a |
13 |
standard for what the File and Edit and other menus look like in |
14 |
Spanish, which hotkeys are normally used for which function. |
15 |
OpenOffice in Spanish, and any other program localised to that |
16 |
language, should follow that standard. What if you've never used |
17 |
the English version of a program and you find that all the hot keys |
18 |
are different from the corresponding ones used in other Spanish |
19 |
programs? Then you'll be really annoyed. And in the long run, |
20 |
there'll be many more people who've always used just the Spanish |
21 |
version than people who switch from one to the other. |
22 |
|
23 |
Benno |
24 |
-- |
25 |
gentoo-user@g.o mailing list |