1 |
I think I used a locale from Debian, some time ago. Maybe the users of |
2 |
distributions (Mandrake, as was already mentioned in this list) are the ones, |
3 |
who take care of such locales. |
4 |
|
5 |
In fact, I don't use them, even Esperanto is my most used language through |
6 |
internet (and the computer). |
7 |
|
8 |
This English text is some kind of translation of what I explain next: |
9 |
|
10 |
---- |
11 |
|
12 |
Saluton! |
13 |
|
14 |
Antaŭ longe mi uzis iun "locale" de Debian. Vi serĉu la debianajn arĥivojn. |
15 |
|
16 |
En tiu ĉi listo alia homo parolis pri la "locale" de Mandrake. |
17 |
Mi havas neniun nun en mia komputilo, sed la nomo kiun mi vidis estas "eo_XX", |
18 |
ĉar ĝi fakte rilatas al neniu lando, nek al lando EO. :) |
19 |
|
20 |
Pri la uzado de la lingvo en 'xterm'... mi uzas unikodan 'xterm', kaj ĝi montras |
21 |
bonege la esperantajn literojn. Mi uzas la jenajn "xresources" (krom UTF-8-an |
22 |
locale-on): |
23 |
|
24 |
XTerm*reverseVideo: true |
25 |
XTerm*loginShell: false |
26 |
XTerm*saveLines: 3000 |
27 |
XTerm*font: -misc-fixed-medium-r-normal--14-130-75-75-c-70-iso10646-1 |
28 |
XTerm*utf8: true |
29 |
|
30 |
Nu, mi uzas bone 'mutt' unikode... Fakte mi bezonas unikodon ĉar mi uzas ankaŭ |
31 |
la rusan lingvon. Mi skribis dokumenteton pri tajpi la ĉapelitajn literojn per |
32 |
sistemo X. Jen ligilo: |
33 |
http://vicerveza/~viric/doc/X-lingvoj-howto |
34 |
|
35 |
Krome, estas cetera informo al iaj agordoj de 'vim' kaj 'mutt' (ignoru de la |
36 |
jena dokumento informon pri la klavaro): |
37 |
http://vicerveza/~viric/doc/linukso-lingva-howto.html |
38 |
|
39 |
Nun mi pardonpetas, sed miaopinie mi devas aldoni ian traduketon angle. Tamen |
40 |
mia angla fuŝetas.. eble vi jam rimarkis ;) |
41 |
|
42 |
On Mon, Dec 06, 2004 at 01:09:49PM -0300, Pupeno wrote: |
43 |
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- |
44 |
> Hash: SHA1 |
45 |
> |
46 |
> I'm reading here[1] that you can specify the locales to build with glibc. So |
47 |
> far, I specified: |
48 |
> en_US/ISO-8859-1 |
49 |
> en_US.UTF-8/UTF-8 |
50 |
> es_AR/ISO-8859-1 |
51 |
> es_AR.UTF-8/UTF-8 |
52 |
> es_ES/ISO-8859-1 |
53 |
> es_ES.UTF-8/UTF-8 |
54 |
> But, how do I specify a locale for Esperanto/UTF-8 ? |
55 |
> Thanks. |
56 |
> - -- |
57 |
> Pupeno: pupeno@××××××.com - http://www.pupeno.com |
58 |
> |
59 |
> [1] http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=1&chap=6 |
60 |
> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- |
61 |
> Version: GnuPG v1.2.6 (GNU/Linux) |
62 |
> |
63 |
> iD4DBQFBtIRPfW48a9PWGkURAusDAJ9beM1bUDzwi/V1SBRjLDthl6nejwCYg5aE |
64 |
> gVfa6Qs0QM8RkzSuE2MvJA== |
65 |
> =kr8H |
66 |
> -----END PGP SIGNATURE----- |
67 |
> |
68 |
> -- |
69 |
> gentoo-user@g.o mailing list |
70 |
> |
71 |
|
72 |
-- |
73 |
+-------------------------------------------------------+----------------------+ |
74 |
| Lluís Batlle i Rossell |Tel.Olot. 972 26 71 24| |
75 |
| Membre de [s3os] (www.s3os.net) | BCN. 93 16 22 680| |
76 |
| viric@××××××.org / ICQ# 9658637 | Mòb. 654 08 67 35| |
77 |
| +info personal: http://vicerveza.homeunix.net/~viric/ | Santa Pau / Catalunya| |
78 |
+-------------------------------------------------------+----------------------+ |
79 |
Cita: |
80 |
- Press any key to accept the license. |
81 |
(Dell Computers) |
82 |
|
83 |
-- |
84 |
gentoo-user@g.o mailing list |