Gentoo Archives: gentoo-doc-el

From: Mick <michaelkintzios@×××××.com>
To: gentoo-doc-el@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-el] Μετάφραση hb-working-rcscripts.xml και hb-working-portage.xml
Date: Tue, 13 Sep 2005 06:27:56
Message-Id: 358eca8f05091223274c168242@mail.gmail.com
In Reply to: Re: [gentoo-doc-el] Μετάφραση hb-working-rcscripts.xml και hb-working-portage.xml by Theofilos Intzoglou
1 On 12/09/05, Theofilos Intzoglou <int.teo@×××××.com> wrote:
2 > Μπράβο! Το κείμενο ήταν μια χαρά μεταφρασμένο. Ρίξτε μια ματιά στις
3 > αλλαγές που προτείνω στο patch που έχω προσαρτήσει στο email και πείτε
4 > μου αν έχετε κάποια αντίρρηση. Επίσης θα ήθελα να μου πείτε την γνώμη
5 > σας για τα masked packages πως θα ήταν το καλύτερο να μεταφραστούν. Ο
6 > Βασίλης τα έχει ως μασκαρισμένα πακέτα, κάτι που δεν μου καθόταν και
7 > πολύ καλά... Περιμένω τις απαντήσεις σας.
8
9 Εφοσον η λεξη masked χρησιμοποιητε μεταφορικα νομιζω πως μπορουμε να
10 εχουμε μια πιο ελευθερη μεταφραση σε αυτη την περιπτωση. Σκεφθητε
11 μηπως κατι σαν καλυμενα, κρυμενα, αποκρυμενα, ταιριαζει καλυτερα. Αν
12 προτιματε κατι πιο πιστο τοτε μασκευμενα, μασκοφορημενα, ισως να
13 καθεται πιο καλα?
14 --
15 Regards,
16 Mick
17
18 --
19 gentoo-doc-el@g.o mailing list

Replies