Gentoo Archives: gentoo-doc-es

From: carles@××××××××××××.info
To: gentoo-doc-es@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-es] Nueva traducción o actualización de alguno "atrasado"
Date: Sun, 08 May 2005 17:22:06
Message-Id: 200505081924.09204.carles@carles.no-ip.info
In Reply to: Re: [gentoo-doc-es] Nueva traducción o actualización de alguno "atrasado" by Linux Blues
1 El Diumenge 08 Maig 2005 17:49, Linux Blues va escriure:
2 > A mí me incomodaría, dado que me siento responsable de las traducciones
3 > que hice de documentos "from scratch". Por otra parte, si alguien debe
4 > enviar un bug-report al traductor porque no comprende muy bien algo,
5 > (nadie está libre de bug-reports) ¿quién ha de responder? quien creó el
6 > documento o quien lo actualizó. Creo que eso generaría muchos más
7 > problemas.
8 Esoty de acuerdo, la única salvedad es la misma que haces a continuación:
9
10 > Lamentablemente hay personas que o bien no se toman las cosas con ese
11 > sentido de la responsabilidad o que, sencillamente, sea cual sea la
12 > causa, dejan de colaborar en las traducciones...
13 Y cuando esto ocurre, debido al carácter libre de nuestras colaboraciones,
14 supone un problema para el resto. Pero supongo que es el "precio" que hay que
15 pagar --con gusto-- por llevar adelante proyectos libres y colaborar en
16 ellos.
17
18 > Carles, por otra parte, hay otro proyecto recién iniciado, que no sé si
19 > te interesará o no, es la traducción de documentación al catalán; puedes
20 > hablar sobre ello en #gentoo-ca en freenode. Aunque no sé cuáles son las
21 > trabas y cortapisas que se le está poniendo a este proyecto.
22 Me daré una vuelta por allí... a ver si conseguimos ampliar la oferta de
23 Gentoo también en mi lengua materna.
24
25 Un saludo,
26 Carles Ferer
27
28 --
29 gentoo-doc-es@g.o mailing list