Gentoo Archives: gentoo-doc-es

From: "Jesús Guerrero" <6thpink@×××××.es>
To: gentoo-doc-es@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-es] Buenas,
Date: Tue, 20 Mar 2007 15:05:50
Message-Id: 20070320160516.5e786422@pinkroom.pitufolandia.es
In Reply to: Re: [gentoo-doc-es] Buenas, by "José Luis Rivero (yoswink)"
El Tue, 20 Mar 2007 11:02:29 +0100
"José Luis Rivero (yoswink)" <yoswink@g.o> escribió:

> Jesús Guerrero escribió: > > Buenas, > > > > Un pequeño detalle que puede que no tenga importancia, pero ya que > > me pongo pues mejor pregunto y lo hago bien: ¿que hago con la > > metainformación? Al ser una traducción, según los manuales de la > > web no debería cambiar nada -tan solo traducirlo-, ¿que hago con > > cosas como los campos date, header, autor... y similares? ¿Debería > > dejarlos igual que están? Espero vuestras indicaciones. > > > > Si te refieres a las etiquetas xml del estilo: <loquesea>, nunca se > traduce la etiqueta en sí, únicamente los atributos (las partes que > van entrecomilladas). > > Ejemplo: > -- 8< -------------------------------- > <author title="Author"> > <mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins</mail> > </author> > > Únicamente traduciríamos el atributo title: > > <author title="Autor"> > <mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins</mail> > </author> > -- 8< -------------------------------- > > La información de las etiquetas date y version deben ser exactamente > la misma que en el documento inglés que estés traduciendo.
Muchas gracias, eso es lo que necesitaba saber. Seguramente el capítulo II lo termine hoy. -- Jesús Guerrero -- gentoo-doc-es@g.o mailing list