Gentoo Archives: gentoo-doc-es

From: "Andrés Pereira" <anpereir@g.o>
To: gentoo-doc-es@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-es] Colaboración
Date: Fri, 24 Mar 2006 16:45:01
Message-Id: 442420FB.6040200@gentoo.org
In Reply to: [gentoo-doc-es] Colaboración by "Antonio José Aguilar Bravo"
Antonio José Aguilar Bravo wrote:
> Buenos dias, > > me gustaria colaborar en la traducción de documentación de gentoo. > > Espero vuestras instrucciones. > Gracias. >
Antonio, el siguiente es un texto(*) que apareció en esta lista hace algún tiempo y cuyo autor es uno de los responsables de la documentación en Castellano, John Stoddart (alias chiguire): (*) tiene algunas modificaciones. Antes que nada, agradecemos toda voluntad de ayudar. Necesitamos toda la ayuda que se nos pueda brindar, no solo para traducir sino también para mantener actualizada los distintos documentos de Gentoo en castellano. Cualquiera es bienvenido con cualquier contribución. Si eres nuevo en esto, un útil primer paso sería familiarizarse con la documentación en inglés y en castellano. Una visión resumida puede obtenerse en http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml, que también muestra el estado actual de la documentación. Los documentos de Gentoo están marcados por contenido en XML. Para más información acerca de cómo funciona este sistema de marcaje, puede leer http://www.gentoo.org/doc/en/xml-guide.xml, que describe nuestro DTD, GuideXML. http://www.gentoo.org/doc/en/doc-tipsntricks.xml describe cómo crear un entorno local para el desarrollo de documentación. Es importante: 1. Suscribirse a la lista de correos gentoo-doc-es <at> gentoo.org. La página http://www.gentoo.org/main/es/lists.xml resume las demás listas de correo, en caso de querer suscribirse a alguna con un tema de especial interés. 2. En http://www.gentoo-es.org/project/issues/125 registramos las traducciones en proceso. Es indispensable revisar esta página *antes* de comenzar a trabajar para eliminar la duplicación de esfuerzos. Es sencillo registrarse como usuario. Si un documento está traducido y quisieras actualizarlo, es mejor preguntar antes (ya sea aquí, en irc, o a los responsables de la doc. en castellano, o al último traductor). La historia de los documentos en castellano está acá: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ 2.1 La codificación de los textos es en utf-8 2.1 Puedes obtener el documento en inglés desde: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/en/ o bien (aunque corres un breve riesgo de que no sea la última versión porque hay un delay de sincronización entre el CVS y el nodo web): http://www.gentoo.org/doc/en/<nombre_de_documento>.xml?passthru=1 3. En caso de dudas, la referencia "oficial" es el glosario orca en http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glosario, al cual puedes agregar o expandir las definiciones, si acaso hiciera falta. 4. De hacer falta alguna consulta, puede hacerlo en en canal hispanoparlante #gentoo-es en irc.freenode.net, donde estamos a la orden, o en #gentoo-doc, donde conviven los de documentación, o por correo a la lista gentoo-doc-es <at> gentoo.org, o directamente a los editores encargados: chiguire <at> gentoo.org o yoswink <at> gentoo.org 4.1 Al terminar de traducir/actualizar el documento puedes enviarlo por correo electrónico a los editores mencionados anteriormente o bien, una vez que te subscribas al bugzilla de gentoo (https://bugs.gentoo.org), creas un "nuevo bug": https://bugs.gentoo.org/enter_bug.cgi?product=Doc%20Translations En esa página eliges el componente [ES] (está a la derecha). En el "Summary" escribes algo como: [es] update: (<mi_documento>.xml) y en "Description", como dice su nombre, alguna descripción que sea relevante (Actualicé a la versión X.Y.Z o Traducción de la revisión X.Y en inglés, etc). Puedes ajustar otros campos como la "severidad" o "prioridad" si lo estimas conveniente. Luego presionas "commit", se creará el bug y puedes "adjuntar algún fichero" al bug, en este caso, el fichero XML (o un patch). Cuando escojas el tipo del fichero, elige "text/plain". Un ejemplo de un reporte de bug: http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=125644 Hemos observado que al principio es mejor escoger un documento solo "standalone", porque suelen ser algo más sencillos. Nota: Quizás algunos documentos interesantes de traducir son: http://www.gentoo.org/doc/en/mysql-upgrade-slotted.xml http://www.gentoo.org/doc/en/postgres-howto.xml Por supuesto que estás en libertad absoluta de elegir en lo que quieres trabajar, lo anterior es una opinión mía. Ya sabes donde contactarnos en irc, e-mail o acá mismo. ¡Suerte! Saludos, -- Andrés Pereira

Attachments

File name MIME type
signature.asc application/pgp-signature

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-es] Colaboración "Antonio José Aguilar Bravo" <ajoseab@×××××.com>