Gentoo Archives: gentoo-doc-fr

From: Xavier Neys <neysx@g.o>
To: gentoo-doc-fr@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-fr] Traduction finalize
Date: Wed, 31 Dec 2003 01:15:23
Message-Id: 1072832962.26397.157.camel@basil
In Reply to: Re: [gentoo-doc-fr] Traduction finalize by Camille Huot
On Tue, 2003-12-30 at 23:03, Camille Huot wrote:
> On Tue, 30 Dec 2003 20:34:25 +0100 > Benjamin GIRAULT <benjamin.girault@×××××××.net> wrote: > > > Salut > > > > J'ai commencé la traduction de hb-install-finalise mais je butte sur > > un mot : "tweaking" à la ligne 95 du fichier xml (reboot and > > enjoy/rebooting) Pourriez-vous m'aider et m'inscrire pour cette > > traduction ? > > Mon Harraps dit "ajuster/régler", granddictionnaire.com dit "paufiner", > ca m'est arrivé de dire "bidouiller". Choisis ce qu'il te plait :)
Je dirais même "peaufiner" ;-) Dans ce cas, je crois que "ajuster" serait le plus approprié puis qu'il s'agit d'adapter des paramètres de la PROM. À propos, traduisons handbook par manuel. @+ -- ______________________________ < Xavier Neys > < Gentoo Documentation Project > < http://www.gentoo.org > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ \ \ ^__^ \ (00)\_______ (__)\ )\/\ ||--www-| || || -- gentoo-doc-fr@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-fr] Traduction finalize Benjamin GIRAULT <benjamin.girault@×××××××.net>