Gentoo Archives: gentoo-doc-fr

From: Vincent Rubiolo <vincent.rubiolo@××××.fr>
To: gentoo-doc-fr@l.g.o
Subject: [gentoo-doc-fr] Traduction du guide DRI faite + assignation guide genkernel + divers traduction FR
Date: Sat, 21 Feb 2004 15:54:03
Message-Id: 40377F90.70100@free.fr
Hello,

Pendant que le boss est au FOSDEM (et qu'il ne peut pas me taper dessus pour le 
retard ;), je poste le lien vers la traduction du guide DRI : 
http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=42368
Testé à la validation DTD (selon les nouvelles directives) + relu/corrigé.

Je poste aussi une liste de termes qui m'ont posé problème, pour savoir quelle 
serait votre version :
1. direct rendering -> le Direct Rendering (rendu direct ou autres trucs atroces 
: non merci)
2. chipset -> laissé tel quel. La trad correcte est jeu de composants mais c'est 
laid.
3. DRM -> le gestionnaire DRI (DRM - Direct Rendering Manager). Je précise la 
signification mais ne traduit pas littéralement.
4. backport -> adaptation. Un challenge celui-là ;)
5. checkout -> sortir les sources.

Ma règle générale, c'est "français agréable à l'oreille", quitte à changer un 
peu le terme/la phrase. Je mets alors le terme anglais entre parenthèses.

Je souhaiterais aussi m'occuper du guide genkernel si personne n'est dessus.

Je vois aussi que le guide de développement de documentation 
(http://www.gentoo.org/proj/en/gdp/tipsntricks.xml) n'est dispo qu'en anglais. 
Pourquoi? Je veux bien le traduire, car il s'agit d'un manque flagrant.

Enfin, il faudrait faire un topo sur les documents à retirer/marquer obsolètes 
pour cause de double emploi dans le Handbook. j'ai par ex. vu que le guide de 
l'utilisateur Portage n'était plus utilisé (une bonne chose en soi) et que le 
lien pointait vers le chapitre du Handbook correspondant (cf mail de Sven).

Vinz

--
gentoo-doc-fr@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-fr] Traduction du guide DRI faite + assignation guide genkernel + divers traduction FR Olivier Fisette <olivier.fisette@×××××××××.ca>