Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Luca Martini <luca.martini@×××××××××.it>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Re: richiesta consiglio
Date: Thu, 29 Dec 2005 11:47:27
Message-Id: 6f927f380512290347w4222bfaar1292494e6dbbedac@mail.gmail.com
In Reply to: [gentoo-docs-it] Re: richiesta consiglio by ziapannocchia@gmail.com
1 Fra l'altro, il programma di cui parla è presente nella terza puntata
2 dell'articolo su awk, che ho tradotto io. Mi sembra di aver scelto
3 qualcosa come estratto conto. Ad ogni modo, è già in rete quindi puoi
4 controllare.
5 Ciao a tutti e buon anno.
6 Luca
7
8 On 12/29/05, ziapannocchia@×××××.com <ziapannocchia@×××××.com> wrote:
9 > Il 29/12/05, Gianni Costanzi<gianni.costanzi@×××××.com> ha scritto:
10 > > Non saprei consigliarti per quanto riguarda la traduzione, ma non è che "by
11 > > balance by parsing" in quella frase dovesse essere "my balance by parsing"?
12 > > Così, a senso, il primo by è sbagliato..
13 > >
14 > > Il 28/12/05, ziapannocchia@×××××.com <ziapannocchia@×××××.com> ha scritto:
15 > > >
16 > > > Mi tocca tradurre il seguente testo contente dello "slang" di origine
17 > > > finanziaria, che francamente non comprendo proprio. Il testo è:
18 > > >
19 > > > "I developed a nice little checkbook balancing program (using awk) that
20 > > > calculates by balance by parsing a text file containing all my
21 > > > transactions."
22 > > >
23 > > > I dubbi principali riguardano il termine checkbook (libro paga?) e sul
24 > > > significato dei termini "by balance by parsing".
25 > > >
26 > > > --
27 > > > gentoo-docs-it@g.o mailing list
28 > > >
29 > > >
30 > >
31 > >
32 > > --
33 > > ~-- Free Software Foundation Member #3844 ---~
34 > > ~--------------------------------------------------------------~
35 > > Free software is a matter of liberty not price.
36 > > You should think of "free" as in "free speech".
37 > > ~------------------------------------------------------------------------------------------~
38 > > Linux is the kernel, one of the essential major components of the
39 > > system. The system as a whole is more or less the GNU system,
40 > > with Linux added. When you're talking about this combination, please
41 > > call it ``GNU/Linux''. ~ Richard Stallman
42 > > http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
43 > > ~------------------------------------------------------------------------------------------~
44 > >
45 > >
46 > Intuizione geniale. Adesso forse posso tentare di trovare un senso compiuto:
47 >
48 > "Ho sviluppato un progamma di controllo del conto corrente (con awk)
49 > che determina lo stato del mio conto analizzando un file di testo
50 > contenente tutte le mie transazioni."
51 >
52 > Come vi pare ?
53 >
54 > --
55 > gentoo-docs-it@g.o mailing list
56 >
57 >
58
59 --
60 gentoo-docs-it@g.o mailing list