1 |
Não consegui abrir o link para ver outras diferenças. Mas quanto ao |
2 |
dicionário, bastou |
3 |
instalar o dicionário, disponibilizado no site do BrOffice.org, no |
4 |
OpenOffice.org e o |
5 |
comportamento é esse mesmo. |
6 |
|
7 |
Assim, prefiro usar o OpenOffice.org mesmo. :) |
8 |
|
9 |
Alguém poderia é fazer um ebuild desse dicionário, ou inclui-lo no |
10 |
ebuild do OpenOffice.org. :) |
11 |
|
12 |
Em 02/04/07, Fernando Boaglio<boaglio@×××××.com> escreveu: |
13 |
> Diferenças entre o OpenOffice.org e o BrOffice.org: |
14 |
> |
15 |
> http://www.rau-tu.unicamp.br/openoffice/read.php?tid=1&qid=5968 |
16 |
> |
17 |
> Quando eu instalei o oo-bin pt_BR ele instalou o software com os menus em |
18 |
> português, mas sem o dicionário. |
19 |
> |
20 |
> Quando eu instalo o BrOffice, além dos menus o dicionário em português já |
21 |
> vem configurado, e ele já apresenta aquele comportamento de grifar as |
22 |
> palavras não encontradas, parecido com o Ms Word. |
23 |
> |
24 |
> Por esse motivo eu tenho usado só o BrOffice faz um bom tempo =) |
25 |
> |
26 |
> |
27 |
> |
28 |
> On 4/2/07, Fabiano - deStilaDo <fabianoengler@×××××.com> wrote: |
29 |
> > > Davi, fiquei bem curioso agora. Quais recursos o BROffice tem que o |
30 |
> > > Openoffice em pt_BR não tem? Pergunto porque de repente pode valer a |
31 |
> > > pena instalá-lo paralelamente ao OOo que eu já tenho. |
32 |
> > |
33 |
> > Também gostaria de saber... |
34 |
> > |
35 |
> > |
36 |
> > -- |
37 |
> > Fabiano. |
38 |
> > -- |
39 |
> > gentoo-user-br@g.o mailing list |
40 |
> > |
41 |
> > |
42 |
> |
43 |
> |
44 |
> |
45 |
> -- |
46 |
> []'s |
47 |
> Fernando Boaglio |
48 |
|
49 |
|
50 |
-- |
51 |
[]s |
52 |
Joaquim |
53 |
------------------------------------------ |
54 |
(o_ Joaquim Quinteiro Uchoa |
55 |
//\ Consultor Linux e EaD |
56 |
U_/_ Linux User # 100534 |
57 |
------------------------------------------ |
58 |
-- |
59 |
gentoo-user-br@g.o mailing list |