1 |
Το κοίταξα και αυτό το αρχείο. Ρίξτε μια ματιά στις αλλαγές και |
2 |
πείτε μου. Κωνσταντίνε αν έχεις πρόβλημα στην χρήση και/ή κατανόηση |
3 |
των αρχείων patch πες μου. |
4 |
Έχω μια ερώτηση να κάνω πριν μπει επίσημα στα μεταφρασμένα κείμενα |
5 |
αυτό το xml. Ο Βασίλης μετέφρασε το script ως σενάριο το οποίο μπορώ |
6 |
να πω πως είναι αρκετά σωστό αλλά μήπως μπερδέψει κάποιον που θα το |
7 |
διαβάσει; Τι λέτε και εσείς; Εγώ συνήθιζα να το αφήνω ως script αλλά |
8 |
και το να μεταφραστεί ως σενάριο δεν μου φαίνεται άσχημο. Καλό είναι |
9 |
τουλάχιστον να μπαίνει την πρώτη φορά που θα αναφερθεί ως σενάριο μέσα |
10 |
σε παρένθεση το (script). |
11 |
|
12 |
On 8/28/05, Vasileios Lourdas <lourdas_v@×××××.gr> wrote: |
13 |
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- |
14 |
> Hash: SHA1 |
15 |
> |
16 |
> Λούρδας Βασίλειος wrote: |
17 |
> > Λοιπόν, για να μην καθυστερούμε, είδα ένα translation status update από |
18 |
> > τον Γιάννη στις 23/7 και αναλαμβάνω αν είναι τα εξής: |
19 |
> > |
20 |
> > hb-working-use.xml |
21 |
> > hb-working-variables.xml |
22 |
> > |
23 |
> > τα οποία υποθέτω ότι δεν έχουν μεταφραστεί, ούτε είναι σε διαδικασία |
24 |
> > μετάφρασης. |
25 |
> |
26 |
> Και τo hb-working-variables.xml είναι έτοιμο και το έχω ανεβάσει |
27 |
> (https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=99170). |
28 |
> |
29 |
> - -- |
30 |
> # Λούρδας Βασίλειος, |
31 |
> # Μηχανικός Πληροφορικής Τ.Ε., Θεσσαλονίκη |
32 |
> # http://www.lourdas.net |
33 |
> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- |
34 |
> Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) |
35 |
> Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org |
36 |
> |
37 |
> iD8DBQFDEYWB1dfH1XB8LhERAr5xAJ9wCQu7IDcd3SQM2w9y88sxiS2CVwCfYI7o |
38 |
> B5dBq2DKbX3rMlrk7Fk+ffc= |
39 |
> =s4lU |
40 |
> -----END PGP SIGNATURE----- |
41 |
> -- |
42 |
> gentoo-doc-el@g.o mailing list |
43 |
> |
44 |
> |