Gentoo Archives: gentoo-doc-ru

From: "Slavkin Oleg A." <olegsl@××××××××.ru>
To: gentoo-doc-ru@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-ru] примеры: для улучшения редактуры
Date: Mon, 28 Nov 2005 16:03:44
Message-Id: 20051128195416.346761d3.olegsl@avtograd.ru
In Reply to: Re: [gentoo-doc-ru] примеры: для улучшения редактуры by Alexey Chumakov
1 On Mon, 28 Nov 2005 14:50:18 +0300
2 Alexey Chumakov <achumakov@g.o> wrote:
3
4 > Предлагаю к общему обсуждению: как лучше перевести stage file?
5 > - файл стадии
6 > - файл этапа
7 > - ???
8 stage-файл :)
9
10 Stage - это все-таки название и его желательно не переводить, чтобы
11 пользователи которые будут читать наши переводы поняли о чем идет речь.
12 Если честно если я бы встретил эти слова в тексте, то вообще-бы не
13 понял о чем идет речь :).
14 --
15 gentoo-doc-ru@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re[2]: [gentoo-doc-ru] примеры: для улучшения редактуры Mike Spacer <mike.spacer@×××××.com>
[gentoo-doc-ru] глоссарий dvk <williamhgates@××××.ru>