Gentoo Archives: gentoo-doc-ru

From: Alexey Chumakov <achumakov@g.o>
To: gentoo-doc-ru@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-ru] примеры: для улучшения редактуры
Date: Mon, 28 Nov 2005 11:51:04
Message-Id: 438AEEFA.4000307@gentoo.org
In Reply to: Re: [gentoo-doc-ru] примеры: для улучшения редактуры by "Eldar V. Tsraev"
1 Предлагаю к общему обсуждению: как лучше перевести stage file?
2 - файл стадии
3 - файл этапа
4 - ???
5
6 Eldar V. Tsraev пишет:
7
8 > Alexey Chumakov пишет:
9 >
10 >>
11 >> Stage -- это стадия (этап) самогенерации системы -- operating
12 >> system bootstrapping stage, это придумано еще когда нас на свете
13 >> не было ;-) соответственно, stage file -- файл, загружающий
14 >> операционную систему на определенной стадии самогенерации, т.е.
15 >> файл стадии (не термин, а нормальное английское слово).
16 >>
17 > Нуу может это я просто привык...крик души что-ли. И все таки даже
18 > этап звучит лучше, чем стадия (в контексте).
19
20
21 --
22 gentoo-doc-ru@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-ru] примеры: для улучшения редактуры "Slavkin Oleg A." <olegsl@××××××××.ru>