1 |
Alex Chumakov пишет: |
2 |
> Коллеги! |
3 |
> |
4 |
> Предлагаю слегка изменить порядок обработки переводов: |
5 |
> |
6 |
> сейчас: |
7 |
> - письмо в рассылку |
8 |
> - перевод |
9 |
> - перевод готов: |
10 |
> баг с файлом + письмо в рассылку |
11 |
> - обработка координатором |
12 |
> - коммит + закрытие бага |
13 |
> |
14 |
> будет: |
15 |
> - баг "[ru] filename version started translation", созданный |
16 |
> переводчиком при взятии в перевод |
17 |
> etc... |
18 |
|
19 |
С такой идеей согласен, Проблема двойного перевода остро встала в |
20 |
последнее время. Но при этом так же необходимо сменить в правилах |
21 |
перевода на dev.gentoo.org/~sergey запись о том что надо сверяться с |
22 |
bugs.gentoo.org по поводу взятых переводов, а не со списком на сайте. |
23 |
Хотя очень хотелось бы чтобы этот список все-же обновлялся так как он |
24 |
более удобен для визуального контроля доступных документов. |
25 |
-- |
26 |
gentoo-doc-ru@g.o mailing list |