Gentoo Archives: gentoo-doc-ru

From: Igor Dernov <igor.dernov@×××××××××××××××.us>
To: gentoo-doc-ru@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-ru] RE: [gentoo-doc-ru] Глоссарий и однозначность перевода терминов различными переводчиками
Date: Tue, 24 May 2005 16:01:57
Message-Id: 42934FF9.2020806@moriarty.k12.nm.us
In Reply to: Re: [gentoo-doc-ru] RE: [gentoo-doc-ru] Глоссарий и однозначность перевода терминов различными переводчиками by Dmitry 'DiSH' SHkolnikov
1 Hello Dmitry!
2
3 >Я постараюсь на днях составить список терминов, не вошедших в глоссарий
4 >и дать им определения (для "пользовательского" глоссария), а так же
5 >вынести на обсуждение термины для "переводчицкого" глоссария.
6 >
7 >Возможно, есть смысл создать еще глоссарий для новичков с компьютером в
8 >принципе, хотя, наверное, это уже не относится к GDP.
9 >
10 >
11 >
12 Дмитрий. В чем смысл делать разные Глоссарии? У каждого слова одно и
13 тоже значение в любом случае. Зачем усложнять. Надо упрощать по
14 максимуму. Создание разных Глоссариев создают путаницу и двойную работу.
15
16
17 Best regards,
18 Igor

Attachments

File name MIME type
igor.dernov.vcf text/x-vcard

Replies