1 |
Коллеги! |
2 |
|
3 |
Я немного был занят последние дни (в том числе оргработой по проекту), и |
4 |
поэтому больше читал переписку, чем отвечал. |
5 |
У меня практически готова позиция, и ясно, "что предложить и куда вести". |
6 |
И я постепенно поделюсь этим (перемежая с обновлением статуса). |
7 |
|
8 |
Внимание! Сейчас наш проект уже страдает от нехватки упорных и внимательных |
9 |
редакторов с чувством языка, |
10 |
чувством меры и стиля; также желательно знание английского (при |
11 |
редактировании неплохо бы сравнивать также |
12 |
перевод с оригиналом). Если есть желающие - отзовитесь! |
13 |
|
14 |
Следующими письмами пойдут "отчет о встрече" и ответ на предложение Сергея - |
15 |
а пока прокомментирую некоторые последние темы: |
16 |
|
17 |
- обновление статуса перевода ежедневно: напомню, что еще в апреле он |
18 |
обновлялся от раза в квартал до раза в месяц :-) Я стараюсь обновлять его от |
19 |
1 до 3 раз в неделю, но вручную чаще это сделать просто невозможно; раздать |
20 |
обновление статуса по нескольким добровольцам - то же не стоит, наделаем |
21 |
ошибок. Поэтому усилия сейчас направлены на организацию более прозрачной |
22 |
"автоматической" среды перевода с всегда актуальным статусом; а отследить |
23 |
анонсы переводов текущей недели пока каждый может, как задав вопрос здесь, |
24 |
так и просто заглянув в багзиллу ;-) Если по инструкции объявлять о |
25 |
переводе, то ошибиться трудно. |
26 |
|
27 |
- использование устаревших версий документов по ссылкам со страницы Сергея |
28 |
dev.gentoo.org/~sergey: |
29 |
_категорически_ не советую этого делать - запутаемся и "попадем" на лишнюю |
30 |
работу! Опасения, что версии разных документов могут быть несовместимы, |
31 |
напрасны - мы "опубликуем для пользователей" handbook только тогда, когда |
32 |
хотя бы для одной архитектуры будет готово и вычитано все, и совсем нетрудно |
33 |
привести _все_ переводы к текущей версии в этот счастливый момент. |
34 |
_Нельзя_ эффективно использовать два рабочих процесса одновременно: если мы |
35 |
начали пользоваться файлом с shadanakar для организации проекта, то лучше |
36 |
_прекратить полностью_ использовать статус и ссылки со страницы Сергея |
37 |
(Сергей - это не в обиду, а лишь для устранения путаницы). Файлы для |
38 |
перевода стоит брать из первоисточника (см. инструкцию). |
39 |
(Сергею) Сами страницы статуса, на мой взгляд, лучше вообще скрыть (оставив |
40 |
текстовые инструкции), чтобы не смущали новичков, и не отпугивали устаревшей |
41 |
датой; судя по активности в списке рассылки, лучше вместо статуса просто |
42 |
направлять со страницы всех в наш список рассылки. Также очень хочется |
43 |
убрать "приклеенную" тему на русском форуме gentoo.org, где прямо |
44 |
рекомендуется _не_ переводить handbook. Очень прошу - Сергей, сделай это, |
45 |
пожалуйста! |
46 |
|
47 |
- по части сайта: |
48 |
основой сайта проекта будет (попробуем) хранилище subversion, и потребности |
49 |
в программировании, а также объем интеграции станут ясны, когда мы с ним |
50 |
поэкспериментируем (уже есть некоторые проблемы: например, svn отмечает |
51 |
версии файлов не так, как cvs, и надо обдумать двустороннюю совместимость с |
52 |
gentoo.org) Желающие подключиться - подождите, по крайней мере, до начала |
53 |
следующей недели! |
54 |
|
55 |
- интеграцию с wiki (или аналогом) в рамках этого проекта мы будем запускать |
56 |
после того, как адекватно заработает технология быстрого пофайлового |
57 |
перевода (я думаю, что wiki - это скорее способ быстрого обновления и |
58 |
уточнения готового перевода, а первоначальный - проще делать одному человеку |
59 |
один файл) |
60 |
|
61 |
- предложения по части хостинга: основной хостинг хранилища уже определен и |
62 |
будет на shadanakar.org, хотя бы потому, что это "практически наш" рэковый |
63 |
двухоптеронный hardened-gentoo-сервер, находящийся в нормальном машзале с |
64 |
подключением на M9, не зависящий от прихотей провайдеров и особенностей |
65 |
офисной работы; да еще и управляемый официальным gentoo-разработчиком :-) |
66 |
если, конечно, потребуются еще более надежные решения - с удовольствием |
67 |
перейдем на них. |
68 |
|
69 |
- расположение сайта проекта на gentoo.ru/gentoo.org или нет, отдельность |
70 |
проекта и т.д.: |
71 |
_административно_ - проект gdp-ru отдельный, и его координирую я (принимая с |
72 |
благодарностью любую помощь); Антон выступает в нем как участник и поставщик |
73 |
ресурсов, а также координирует родственный проект gentoo.ru, в котором уже |
74 |
участник - я. |
75 |
Пока (с наибольшей вероятностью) я вижу так - физически и технологически |
76 |
сайт и дополнительные ресурсы проекта будут отдельными (разная платформа, |
77 |
разные требования и т.д.); _визуально/логически_ сайт будет привязан к |
78 |
gentoo.ru (или просто иметь алиас/ссылку) - там формируется сообщество, |
79 |
0,1-1% которого могут стать участниками проекта, и 100% - потребители |
80 |
результата нашего проекта; "тусовочную" часть, которая за рамками перевода, |
81 |
проще делать на уже развернутом там друпале. Да и не стоит нам бежать в |
82 |
разные стороны! |
83 |
|
84 |
С уважением, |
85 |
Алексей Чумаков |
86 |
|
87 |
-- |
88 |
gentoo-doc-ru@g.o mailing list |