1 |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
|
2 |
Hash: SHA1
|
3 |
|
4 |
В-общем, наверно;
|
5 |
как обеспечить двунаправленную совместимость с GuideXML?
|
6 |
|
7 |
Norguhtar пишет:
|
8 |
> |
9 |
> 2.4. Для онлайн-перевода |
10 |
> |
11 |
> * |
12 |
> |
13 |
> порождение переведенного документа от исходного |
14 |
> |
15 |
> * |
16 |
> |
17 |
> ведение авторства различного текста (blame) |
18 |
> |
19 |
> * |
20 |
> |
21 |
> рейтинг и голосование за качество перевода |
22 |
> |
23 |
> * |
24 |
> |
25 |
> страница с тремя фреймами: переведенный текст с навигацией, панель |
26 |
> исходного текста в зависимости от переведенного, панель |
27 |
> глоссария/словаря/предложения близких переводов |
28 |
> |
29 |
> * |
30 |
> |
31 |
> средства визуального редактирования онлайн (редактор + XSLT?) |
32 |
> |
33 |
> * |
34 |
> |
35 |
> сайт публикации переведенных документов, позволяющий переключиться |
36 |
> в режим рецензии/голосования/просмотра рабочих документов, и |
37 |
> показывающий количество вопросов, закрепленных за документом. |
38 |
> |
39 |
> В целом такого рода систему надо разворачивать или на wiki или же как |
40 |
> мне кажется (и это будет более удобно) на NPJ (www.npj.ru) |
41 |
> |
42 |
> |
43 |
> |
44 |
> |
45 |
|
46 |
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
|
47 |
Version: GnuPG v1.4.1 (MingW32)
|
48 |
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org
|
49 |
|
50 |
iD8DBQFDHsRaDPdD4nADxdQRAp9FAJ0dxx//haO7wTDjigdJdpNd5Q1dmgCdHVSy
|
51 |
rh/VL6WYDg/Y+qFLOIti/Vs=
|
52 |
=U2LX
|
53 |
-----END PGP SIGNATURE-----
|
54 |
--
|
55 |
gentoo-doc-ru@g.o mailing list |