Gentoo Archives: gentoo-doc-ru

From: Alex Chumakov <achumakov@×××××.com>
To: gentoo-doc-ru@l.g.o
Subject: [gentoo-doc-ru] RE: [gentoo-doc-ru] Предлагая изменения в глоссарии
Date: Tue, 31 May 2005 10:11:59
Message-Id: !~!UENERkVCMDkAAQACAAAAAAAAAAAAAAAAABgAAAAAAAAAUsyjJALIuEyxe70iUv7vreKAAAAQAAAA4hdtpFId1EqEiTNfKacOuwEAAAAA@gmail.com
In Reply to: [gentoo-doc-ru] Предлагая изменения в глоссарии by Sergey Kuleshov
1 Если бы рядом был перевод из глоссария и предложение Сергея - обсуждать было
2 бы проще!
3
4 -----Original Message-----
5 From: Sergey Kuleshov [mailto:svyatogor@g.o]
6 Sent: Tuesday, May 31, 2005 5:02 PM
7 To: gentoo-doc-ru@l.g.o
8 Subject: [gentoo-doc-ru] Предлагая изменения в глоссарии
9
10 Привет!
11
12 Я тут прошелся по глоссарию, соствленному Алексеем и у меня появилось
13 несколько предложений по его улучшению. Прошу высказываться :)
14
15
16 --
17 attribute - свойство, параметр
18 bugtracking system - система отчета об ошибках (!) desktop - не рабочая
19 среда, а граффическая среда / десктоп firewall - брандмауэр или так и
20 оставить firewall howto - руководство injecting - инъекция :) mask -
21 замаскировать пакет merge - объединить paragraph - абзац или параграф patch
22 - имхо можно иногда оставлять как патч (?) Portage - без перевода если речь
23 идет о системе portage - 'дерево портежей' если речь идет о дереве release -
24 может все же 'релиз' (?) section - секция/раздел но не параграф (!) skel,
25 skeleton - шаблон symlink - символная (!) ссылка system imformation -
26 информация о системе (?)
27 --
28
29 --
30 Sergey Kuleshov <svyatogor@g.o>
31 Home Page: http://dev.gentoo.org/~sergey
32 Jabber: rohan@××××××.ru
33 ICQ: 158439855
34
35
36
37 --
38 gentoo-doc-ru@g.o mailing list
39
40 --
41 gentoo-doc-ru@g.o mailing list