Gentoo Archives: gentoo-doc-ru

From: Dmitry 'DiSH' Shkolnikov <dish@×××××××.ru>
To: gentoo-doc-ru@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-ru] Для онлайн-перевода. Предложение
Date: Thu, 08 Sep 2005 12:08:36
Message-Id: 1126196414.9440.13.camel@localhost
In Reply to: Re: [gentoo-doc-ru] Для онлайн-перевода. Предложение by Norguhtar
1 > Зачем необходимо визуальное редактирование я представляю слабо. К
2 > примеру в NPJ его просто нет. Там достаточно простое и понятное
3 > форматирование.
4 >
5 Мне кажется, что задача переводчика просто переводить, а не разбираться
6 в разметке. GuideXML конечно простой, но некоторых потенциальных
7 переводчиков/редакторов он таки отпугивает, ИМХО.
8 Представь такую ситуацию: заходит человек первый раз на сайт и видит
9 пару ошибок/очепяток в документе. Нажимает кнопочку "Править" и перед
10 ним страшный исходник с непонятными тегами. "Ну его нафик", -- подумает
11 чел и не исправит очепятку. А если есть WYSIWYG-редактор, то очепятка
12 будет исправлена. Не каждый переводчик является IT-специалистом, как
13 можно заметить из форума, многие участники форума обычные пользователи и
14 в IT не работают.
15
16 Надеюсь, хотя бы чуть-чуть ответил на вопрос.
17
18 --
19 gentoo-doc-ru@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-ru] Для онлайн-перевода. Предложение Norguhtar <sauron@×××××××××.ru>