Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Davide Cendron <scen@g.o>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Richiesta traduzione: manually-fixing-portage.xml
Date: Tue, 08 May 2007 17:16:01
Message-Id: 200705081915.44958.scen@gentoo.org
In Reply to: [gentoo-docs-it] Richiesta traduzione: manually-fixing-portage.xml by Emiliano Giovanni Vavassori
1 Il Tuesday 08 May 2007 17:52:30 Emiliano Giovanni Vavassori ha scritto:
2 > Ciao a tutti,
3 >
4 > Sono nuovo, ma probabilmente qualcuno mi conosce già (sul forum sono
5 > syntaxerrormmm).
6 >
7 > Mi vorrei occupare, se possibile, della traduzione della guida "Manually
8 > fixing broken portage inst.", file manually-fixing-portage.xml, datata
9 > 2007-04-30 e segnata come 3 volte importante.
10
11 Ciao Emiliano, manually-fixing-portage.xml tuo, grazie!
12
13 >
14 > Aspettando una vostra conferma, vi chiederei una particolarità: la
15 > versione di traduzione italiana per un documento mai tradotto prima da
16 > che numero deve cominciare? 1.0?
17
18 La versione (elemento <version>) deve SEMPRE essere uguale a quella del
19 documento originale in inglese (stesso discorso per la data), in quanto
20 servono per controllare se la traduzione è allineata con l'originale inglese,
21 ed eventualmente segnalare se la traduzione non è aggiornata.
22
23 >
24 > Ciao.
25 >
26 > PS: so che è poco, ma prima di dire che mi occupo di più guide
27 > preferirei finirne una :)
28
29 Vai tranquillo, penso sia la cosa migliore cominciare per gradi (comunque di
30 solito si dovrebbe richiedere l'assegnazione di UN documento a volta).
31
32 Ciao,
33
34 --
35 Davide Cendron
36
37 Gentoo Documentation Project
38 Italian Follow Up Translator
39
40 http://www.gentoo.org/doc/it/

Attachments

File name MIME type
signature.asc application/pgp-signature

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] Richiesta traduzione: manually-fixing-portage.xml Emiliano Giovanni Vavassori <testina@×××××.it>