1 |
Il Tuesday 08 May 2007 17:52:30 Emiliano Giovanni Vavassori ha scritto: |
2 |
> Ciao a tutti, |
3 |
> |
4 |
> Sono nuovo, ma probabilmente qualcuno mi conosce già (sul forum sono |
5 |
> syntaxerrormmm). |
6 |
> |
7 |
> Mi vorrei occupare, se possibile, della traduzione della guida "Manually |
8 |
> fixing broken portage inst.", file manually-fixing-portage.xml, datata |
9 |
> 2007-04-30 e segnata come 3 volte importante. |
10 |
|
11 |
Ciao Emiliano, manually-fixing-portage.xml tuo, grazie! |
12 |
|
13 |
> |
14 |
> Aspettando una vostra conferma, vi chiederei una particolarità: la |
15 |
> versione di traduzione italiana per un documento mai tradotto prima da |
16 |
> che numero deve cominciare? 1.0? |
17 |
|
18 |
La versione (elemento <version>) deve SEMPRE essere uguale a quella del |
19 |
documento originale in inglese (stesso discorso per la data), in quanto |
20 |
servono per controllare se la traduzione è allineata con l'originale inglese, |
21 |
ed eventualmente segnalare se la traduzione non è aggiornata. |
22 |
|
23 |
> |
24 |
> Ciao. |
25 |
> |
26 |
> PS: so che è poco, ma prima di dire che mi occupo di più guide |
27 |
> preferirei finirne una :) |
28 |
|
29 |
Vai tranquillo, penso sia la cosa migliore cominciare per gradi (comunque di |
30 |
solito si dovrebbe richiedere l'assegnazione di UN documento a volta). |
31 |
|
32 |
Ciao, |
33 |
|
34 |
-- |
35 |
Davide Cendron |
36 |
|
37 |
Gentoo Documentation Project |
38 |
Italian Follow Up Translator |
39 |
|
40 |
http://www.gentoo.org/doc/it/ |