1 |
Il Sunday 30 September 2007 12:10:54 Luigi 'Comio' Mantellini ha scritto: |
2 |
> ciao a tutti, |
3 |
> |
4 |
> preso da mille impegni (maledetti mips...) mi sono un attimo assentato. |
5 |
|
6 |
Ciao Luigi, ben ritornato :) |
7 |
|
8 |
> |
9 |
> Sono andato sul sito per vedere lo stato delle traduzioni... e non ci |
10 |
> sto capendo molto! Come siamo messi? |
11 |
> |
12 |
> mi pare che tutto l'importante sia tradotto o quasi. |
13 |
|
14 |
Sì, fortunatamente i documenti importanti sono più o meno tutti tradotti. |
15 |
|
16 |
Comunque fino a che la tabella non avrà tutti pallini verdi la mia frusta |
17 |
incrostata di sangue di traduttori italiani non smetterà di sferzare >:-) ;-D |
18 |
|
19 |
Inoltre: |
20 |
|
21 |
- ci sono le GWN vecchie da tradurre |
22 |
- c'è sempre da rileggere i documenti già tradotti, per scovare errori |
23 |
ortografici/grammaticali fetenti e/o traduzioni da migliorare |
24 |
- in futuro verranno inseriti nuovi documenti nelle risorse ufficiali |
25 |
|
26 |
Il lavoro non manca e non mancherà, per ora ;-) |
27 |
|
28 |
> |
29 |
> Ora "8.i Documentazione progetti/Coordinatore GLSA" pare che sia in |
30 |
> aggiornamento... posso riprenderlo in charge per fissare le differenze? |
31 |
|
32 |
Yes, tutto tuo: |
33 |
|
34 |
http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/security/en/coordinator_guide.xml?r2=1.18&r1=1.13&diff_format=l |
35 |
|
36 |
> Sono differenze minori fattibili un poco tempo. |
37 |
> Inoltre, seguendo la serie, prenderei "8.i Documentazione |
38 |
> progetti/Security Padawans process and status" |
39 |
|
40 |
Ok, approvo al 100%! |
41 |
|
42 |
/security/padawans.xml tuo, grazie! |
43 |
|
44 |
|
45 |
Ciao, |
46 |
|
47 |
-- |
48 |
Davide Cendron |
49 |
|
50 |
Gentoo Documentation Project |
51 |
Italian Lead Translator |
52 |
|
53 |
http://www.gentoo.org/doc/it/ |