1 |
Il Monday 04 June 2007 15:31:09 skypjack ha scritto: |
2 |
> Ciao Scen. |
3 |
> |
4 |
> In merito alle tue parole, di seguito riportate: |
5 |
> > Ciao Michele, grazie della buona volontà :) |
6 |
> > |
7 |
> > Tuttavia ti chiedo cortesemente (e mi rivolgo anche agli altri), per |
8 |
> > le prossime volte, di avvisare SEMPRE prima in ML, e attendere |
9 |
> > l'assegnazione, in modo che possa gestire in modo efficiente il |
10 |
> > lavoro di traduzione (c'è il rischio altrimenti che più gente si |
11 |
> > metta a tradurre lo stesso documento, e poi ne proponga la traduzione) |
12 |
> |
13 |
> Ti aspetto domattina dietro la chiesa alle 8:00 per il duello, da veri |
14 |
> uomini. Così risolviamo la questione una volta per tutte. |
15 |
> Porterò la mia scacciacani, ha ucciso e lavato le offese di molta gente |
16 |
> e sono sicuro che non avrà pietà per te!!! ;-P |
17 |
|
18 |
Uauhauha, molto appropriato, combatti come una mucca! :P (chi vuol intendere |
19 |
intenda ^_^ ) |
20 |
|
21 |
> |
22 |
> Scherzi a parte, hai pienamente ragione. La prossima volta avverto |
23 |
> prima in lista, solo che erano modifiche talmente piccole e veloci da |
24 |
> fare che le ho fatte senza troppo pensarci, visto che non avevo voglia |
25 |
> di studiare mi serviva una scusa per sentirmi meno in colpa!! :-) |
26 |
> Mea culpa, però, hai fatto bene a farmelo notare. |
27 |
> Scusa ancora. |
28 |
|
29 |
Ahhhhhhh, allora se era una scusa per non studiare sei perdonato :DDDD |
30 |
|
31 |
/me invia una mail riservata ai docenti di Michele |
32 |
|
33 |
> |
34 |
> > So che posso sembrare troppo rigido, però penso sia il modo giusto di |
35 |
> > lavorare :) |
36 |
> |
37 |
> Tranquillo, come detto hai pienamente ragione e mi sono preso troppa |
38 |
> libertà, errore mio, ci mancherebbe!! ;-) |
39 |
> |
40 |
|
41 |
È che mi serve qualche capro espiatorio da frustare e crocifiggere in sala |
42 |
mensa, altrimenti gli altri schiavi.. EHM.... *cough* *cough*... |
43 |
collaboratori rischiano di commettere gli stessi sbagli! ..... ;--) |
44 |
|
45 |
Ciao, |
46 |
|
47 |
-- |
48 |
Davide Cendron |
49 |
|
50 |
Gentoo Documentation Project |
51 |
Italian Follow Up Translator |
52 |
|
53 |
http://www.gentoo.org/doc/it/ |