Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Enrico Morelli <morelli@××××××××××.it>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] A proposito del glossario
Date: Mon, 02 May 2005 14:53:36
Message-Id: 20050502165152.68323436.morelli@cerm.unifi.it
In Reply to: Re: [gentoo-docs-it] A proposito del glossario by Luca Guglielmetti
1 On Mon, 02 May 2005 11:11:55 +0200
2 Luca Guglielmetti <luca_guglielmetti@××××××.com> wrote:
3
4 > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
5 > Hash: SHA1
6 >
7 > Enrico Morelli ha scritto:
8 > > Non andrei comunque troppo in là col tempo. Se siete d'accordo, aspetterei una settimana e partirei con la messa in opera, discutendo nel frattempo proprio emerge usato come verbo.
9 > >
10 > > Lo si italianizza con emergere?
11 > >
12 > si, emergere è usato, almeno nella forma "emergi gnome-light"
13 > tante espressioni possono essere aggirate con qualcosa del tipo
14 > "lanciare emerge gnome-light"
15 >
16 > un po' di fantasia serve sempre, e in ogni caso si può sempre fare come
17 > non so più chi ha già detto, ovvero mettere la parola in italiano e fra
18 > parentesi qualla in inglese
19 >
20
21 Sì, di solito si fa così. Solo che nel caso di emerge usato come verbo non esiste come traduzione in italiano. Per cui in questo caso o lo si italianizza con emergere o si aggira il problema come suggerite voi.
22 Io sono d'accordo sull'uso di lanciare o eseguire emerge.
23
24 Aspettiamo altri suggerimenti.
25
26
27 --
28 -------------------------------------------------------------------
29 (o_
30 (o_ //\ Coltivate Linux che tanto Windows si pianta da solo.
31 (/)_ V_/_
32 +------------------------------------------------------------------+
33 | ENRICO MORELLI | email: morelli@××××××××××.IT |
34 | * * * * | phone: +39 055 4574269 |
35 | University of Florence | fax : +39 055 4574253 |
36 | CERM - via Sacconi, 6 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY |
37 +------------------------------------------------------------------+
38
39 --
40 gentoo-docs-it@g.o mailing list