Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Matteo 'swit' Carli <swit@×××××××××.org>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] curiosità, traduzione impersonale o no?
Date: Wed, 12 Oct 2005 00:49:43
Message-Id: op.syhvw8h3hm2e0h@matteo
In Reply to: Re: [gentoo-docs-it] curiosità, traduzione impersonale o no? by morelli@cerm.unifi.it
1 In data Tue, 11 Oct 2005 12:33:53 +0200, <morelli@××××××××××.it> ha
2 scritto:
3
4 > Il manuale del buon traduttore redatto dai "traduttori"
5 > di software libero (http://www.linux.it/tp/buona_traduzione.html)
6 > suggeriscono di usare forme impersonali.
7
8 grazie per il link, interessante ;)
9
10 >
11 > Credo che per rendere le traduzioni il piu' possibile omogenee si
12 > dovrebbero seguire le regole stilistiche elencate nel doc.
13 >
14
15 perfetto lascio, continuo la traduzione con l'impersonale :)
16
17 > Ciao
18 > Enrico Morelli
19 >
20
21 ciao
22
23
24 --
25 gentoo-docs-it@g.o mailing list