Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Davide Cendron <scen@g.o>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] aiuto traduzione frase *_*
Date: Tue, 22 May 2007 10:56:25
Message-Id: 200705221256.04849.scen@gentoo.org
In Reply to: Re: [gentoo-docs-it] aiuto traduzione frase *_* by Ju Liu
1 Il Tuesday 22 May 2007 00:49:20 Ju Liu ha scritto:
2 > Secondo me, prendendo spunto da dictionary.com dove la prima voce è "to
3 > direct for information or anything required", si potrebbe render come:
4 >
5 > "Quando rispondete alla mail di un utente o di un developer, siate gentili
6 > e non rimandate semplicemente l'utente ad un altro developer - se vi è
7 > possibile cercate di spiegare perchè le cose sono così come sono."
8 >
9 > Ciao :P
10 >
11
12 Grande^n ! 8)))))))
13
14 Hai azzeccato allla grande! :) C'avevo girato intorno non so quanto alla
15 traduzione di quel "along to".. e c'ero anche andato
16 vicino! :PPPPPPPPPPPPPPPPPPP
17
18
19 Grazie 1000 ancora, avanzi una $bevanda_alcolica_a_piacere ;-)
20
21 Ciao,
22
23 --
24 Davide Cendron
25
26 Gentoo Documentation Project
27 Italian Follow Up Translator
28
29 http://www.gentoo.org/doc/it/

Attachments

File name MIME type
signature.asc application/pgp-signature

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] aiuto traduzione frase *_* skypjack <skypjack@×××××.com>