1 |
ho fatto il diff come suggerito, grazie delle correzioni, ho visto che |
2 |
principalmente riguardano (specialmente gli errori ortografici) le |
3 |
parti "vecchie", quindi mi dev'essere sfuggito qualcosa in precedenza, |
4 |
ora non mi resta che placare almeno per il momento la tua famelica |
5 |
voglia di bug report :D |
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
2008/1/19, Davide Cendron <scen@g.o>: |
10 |
> Il Saturday 19 January 2008 11:55:46 Marcello Magaldi ha scritto: |
11 |
> > Ciao a tutti, |
12 |
> > mi scuso per la lunga assenza, comunque oggi ho ripreso a tradurre |
13 |
> > portandomi in pari con uno dei miei documenti da aggiornare : |
14 |
> > cvs-sshkeys.xml , come al solito prima di aprire il bug ve lo posto |
15 |
> > qui in ML per trovare eventuali magagne o cose non troppo |
16 |
> > comprensibili. |
17 |
> > Il diff tra la copia da me precedentemente tradotta e questo |
18 |
> > aggiornamento è qui : |
19 |
> > http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/en/infrastructu |
20 |
> >re/cvs-sshkeys.xml?r2=1.4&r1=1.3&diff_format=l |
21 |
> > |
22 |
> > e il documento completo da me tradotto è in allegato. |
23 |
> > Attendo di chiudere questo aggiornamento prima di richiedere nuovi |
24 |
> > documenti. |
25 |
> > |
26 |
> > Saluti |
27 |
> > |
28 |
> > Marcello |
29 |
> |
30 |
> Ciao Marcello, ben tornato! :) |
31 |
> |
32 |
> Ti allego una revisione del documento, ho sistemato alcune cosine |
33 |
> (tabulazioni, righe vuote, a capo, ortografia). |
34 |
> |
35 |
> Magari fai un diff con il tuo documento originale così vedi le modifiche. |
36 |
> |
37 |
> Attendo bug report :) |
38 |
> |
39 |
> Ciao e grazie, |
40 |
> |
41 |
> -- |
42 |
> Davide Cendron |
43 |
> |
44 |
> Gentoo Documentation Project |
45 |
> Italian Lead Translator |
46 |
> |
47 |
> http://www.gentoo.org/doc/it/ |
48 |
> |
49 |
> |
50 |
-- |
51 |
gentoo-docs-it@l.g.o mailing list |