Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: cristian iannuzzi <cristian.iannuzzi@×××××.com>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Traduzione Documento Java-Upgrade.xml
Date: Mon, 07 May 2007 08:23:36
Message-Id: 8ab5da700705070123t7870d3f2y6e8b1e9d34f25fa4@mail.gmail.com
In Reply to: Re: [gentoo-docs-it] Traduzione Documento Java-Upgrade.xml by Davide Cendron
1 @Davide
2 Hai ragione, solo che il problema è che non usandola di default la UTF-8, mi
3 dimentico sempre di convertire il file.... :)
4
5 Ora procedo all'inserimento su Bugzilla.
6
7 Ciauz
8
9 Il 06/05/07, Davide Cendron <scen@g.o> ha scritto:
10 >
11 > Il Sunday 06 May 2007 12:47:51 Cristian Iannuzzi ha scritto:
12 > > Ciao a tutti,
13 > > ho effettuato alcune correzioni alla traduzione della seguente guida,
14 > > che avevo già tradotto
15 > > ma come giustamente mi faceva notare "Comio" vi erano degli
16 > errorini :)
17 > >
18 > > Vi allego il file con la nuova traduzione, e resto in attesa di un
19 > > FeedBack, prima di procedere
20 > > con l'inserimento su Bugzilla.
21 > >
22 > >
23 > > ciauz
24 >
25 > Gli ho dato una risistemata, ti dò qualche indicazione:
26 >
27 > - ricordati di usare SEMPRE la codifica UTF-8, quando sottoponi i
28 > documenti:
29 > puoi usare il pacchetto "app-text/recode", e il comando:
30 >
31 > recode l9..u8 nome_file.xml per convertire da ISO in UTF-8
32 >
33 > recode u8..l9 nome_file.xml per convertire da UTF-8 in ISO
34 >
35 > - occhio all'indentazione (NO tabulazioni, SOLO spazi, 2 per ogni livello
36 > d'indentazione
37 >
38 > - sarebbe meglio utilizzare, per i caratteri accentati, i caratteri veri e
39 > propri (es. non " a' " ma " à " )
40 >
41 > - in questo caso non ho rivisto questo aspetto, però bisognerebbe tradurre
42 > usando una forma il più scientifica ed impersonale possibile, cercando di
43 > evitare le forme "colloquiali" di molte traduzioni inglesi.
44 >
45 > - meglio tradurre completamente certi termini tipo "edit" o "default",
46 > senza
47 > fermarsi ad "inglesismi" o lasciando il termine non tradotto
48 >
49 > es.
50 >
51 > to edit -> modificare
52 >
53 > default -> predefinito
54 >
55 >
56 > Ok, ho finito di fare il precisino (non me ne vogliate, però spero
57 > conveniate
58 > che un pò di controllo qualità sia utile 8) )
59 >
60 >
61 > Ciao,
62 >
63 > --
64 > Davide Cendron
65 >
66 > Gentoo Documentation Project
67 > Italian Follow Up Translator
68 >
69 > http://www.gentoo.org/doc/it/
70 >
71 >

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] Traduzione Documento Java-Upgrade.xml cristian iannuzzi <cristian.iannuzzi@×××××.com>