Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: raffaele <grandezot@××××××××.it>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it]curiosità, traduzione impersonale o no?
Date: Tue, 11 Oct 2005 10:43:34
Message-Id: 200510111446.40422.grandezot@cheapnet.it
In Reply to: Re: [gentoo-docs-it] curiosità, traduzione impersonale o no? by morelli@cerm.unifi.it
1 Alle 12:33, martedì 11 ottobre 2005, morelli@××××××××××.it ha scritto:
2
3 > Il manuale del buon traduttore redatto dai "traduttori"
4 > di software libero (http://www.linux.it/tp/buona_traduzione.html)
5 > suggeriscono di usare forme impersonali.
6 >
7 > Credo che per rendere le traduzioni il piu' possibile omogenee si
8 > dovrebbero seguire le regole stilistiche elencate nel doc.
9 passo all'impersonale ed al prossimo aggiornamento degli articoli già tradotti
10 modifico la persona..
11
12 thanks..;-)
13 > Ciao
14 > Enrico Morelli
15
16 --
17 gentoo-docs-it@g.o mailing list