1 |
Il Wednesday 13 February 2008 22:58:15 .:deadhead:. ha scritto: |
2 |
> Ciao Gente |
3 |
> sono arrivato a buon punto nella traduzione della prima parte |
4 |
> dell'Embedded Handbook. |
5 |
> |
6 |
> Vi chiedo una correzione di bozza dei documenti allegati. |
7 |
> |
8 |
> Spero siano leggibili e non soporiferi. |
9 |
> |
10 |
> Un chiarimento sullo stile di traduzione: ho cercato di mantenere la |
11 |
> struttura inglese del discorso dove possibile. Quando le frasi era |
12 |
> tipicamente anglosassoni ho optato per una traduzione fedele nel senso ma |
13 |
> chiara nell'italico idioma. |
14 |
> |
15 |
> Fatemi poi sapere che ne pensate, magari allegando i file con le vs |
16 |
> correzioni (così il diff me le illustra bene) :D |
17 |
> |
18 |
> L'originale parte da qui: |
19 |
> http://www.gentoo.org/proj/en/base/embedded/handbook/index.xml |
20 |
> |
21 |
> |
22 |
> cheers |
23 |
> |
24 |
> deadhead |
25 |
|
26 |
Ehilà compare :) |
27 |
|
28 |
Non so se tu abbia pianificato di farlo dopo, comunque bisogna sistemare le |
29 |
tabulazioni e gli a capo a 80 colonne ;-) (ho guardato 2 file e hanno tutti e |
30 |
due questa lacuna). |
31 |
|
32 |
Comunque proseguo con la lettura, poi ti invierò i diff in modo spietato ]:-) |
33 |
|
34 |
-- |
35 |
Davide Cendron |
36 |
|
37 |
Gentoo Documentation Project |
38 |
Italian Lead Translator |
39 |
|
40 |
http://www.gentoo.org/doc/it/ |