Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Paolo Palana <nsr2@×××××××.it>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: [gentoo-docs-it] finita prima traduzione
Date: Sun, 06 Nov 2005 20:48:56
Message-Id: 436E6C22.4040406@tiscali.it
1 Finalmente ho finito la mia prima traduzione!
2 Avrei però un paio di domandine:
3
4 1) Su una lail di qualche tempo fa ho letto
5
6 l'utilizzo dell'apice al posto
7 degli accenti è assolutamente inutile per noi visto che utilizzaimo la
8 codifica UTF-8 che comprende accenti di ogni genere.
9
10
11 Adesso io volevo vedere la mia traduzione per vedere se era tutto a
12 posto, ma quando do il comando xsltproc --novalid guide.xsl
13 making-parziale.xml ottengo il seguente errore
14
15 making-parziale:24: parser error : Input is not proper UTF-8, indicate encoding !
16 Bytes: 0xE8 0x20 0x6C 0x61
17 Questa è la storia di Daniel Robbins. In questo primo di tre articoli, lui racco
18 ^
19 unable to parse making-parziale
20
21 suggerimenti?
22
23 2)Prima di aprire il bug su bugzilla devo mandare la traduzione in
24 visione a qualcuno per farla approvare?
25
26 Grazie
27
28 --
29 gentoo-docs-it@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] finita prima traduzione Marco Mascherpa <m.mascherpa@g.o>