From: | Davide <davcen@×××××××××.it> |
---|---|
To: | gentoo-docs-it@l.g.o |
Subject: | [gentoo-docs-it] Aiuto per traduzione frase |
Date: | Fri, 10 Feb 2006 10:33:50 |
Message-Id: | 200602101133.01619.davcen@interfree.it |
1 | Ciao a tutti! |
2 | |
3 | Sto traducendo modular-x-howto.xml e purtroppo mi sono impantanato in questa |
4 | malefica frase iniziale, non riesco a tradurla dandogli un senso compiuto: |
5 | |
6 | "X is too difficult to get into for new devs, so thus the move to autotools, a |
7 | system more people are comfortable with if not happy with." |
8 | |
9 | |
10 | Qualcuno può darmi qualche consiglio? |
11 | |
12 | Grazie in anticipo, ciao! |
13 | |
14 | Davide |
15 | |
16 | -- |
17 | gentoo-docs-it@g.o mailing list |
Subject | Author |
---|---|
Re: [gentoo-docs-it] Aiuto per traduzione frase | Dario Cavallaro <subbia@×××××.com> |