Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Dario Cavallaro <subbia@×××××.com>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Aiuto per traduzione frase
Date: Fri, 10 Feb 2006 11:05:10
Message-Id: 7699242b0602100304o2347994do@mail.gmail.com
In Reply to: [gentoo-docs-it] Aiuto per traduzione frase by Davide
1 2006/2/10, Davide <davcen@×××××××××.it>:
2 > Ciao a tutti!
3 >
4 > Sto traducendo modular-x-howto.xml e purtroppo mi sono impantanato in questa
5 > malefica frase iniziale, non riesco a tradurla dandogli un senso compiuto:
6 >
7 > "X is too difficult to get into for new devs, so thus the move to autotools, a
8 > system more people are comfortable with if not happy with."
9 >
10 >
11 E' troppo difficile per i nuovi sviluppatori addentrarsi in X, ecco
12 perchè si usa autotools, che è un sistema che fà comodo a molti, se
13 non sono felici di.
14
15 Saluti
16
17 Dario Cavallaro
18
19 --
20 gentoo-docs-it@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-docs-it] Aiuto per traduzione frase Cristiano Chiucchiolo <cristiano.chiucchiolo@×××××.com>