Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Riccardo Milan <r.milan@×××××.it>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Traduzione termini
Date: Fri, 18 May 2007 16:36:28
Message-Id: 6c95d7150705180936h360794aao835bc76aa3e956e@mail.gmail.com
In Reply to: [gentoo-docs-it] Traduzione termini by skypjack
1 Il 18/05/07, skypjack <skypjack@×××××.com> ha scritto:
2 >
3 > Salve,
4 > qualcuno ha idea di come potrei tradurre "network appliance system"? È
5 > usato ad esempio per descrivere un firewall (riassumendo molto), io lo
6 > tradurrei come "applicazione di rete" tralasciando quel "system" che
7 > non so dove cacciarlo, ma... Tradimento!!
8
9
10
11 Io direi semplicemente "dispositivo di rete" del sistema?
12
13 per l'altro non sparei dovrei vedere il contesto.
14
15 ciao,
16 riccardo