Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Franco Tampieri <mailinglist.franco.tampieri@××××××××.net>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Consigli Traduzioni
Date: Wed, 12 Oct 2005 20:28:59
Message-Id: 434D7205.2000304@teknolab.net
In Reply to: Re: [gentoo-docs-it] Consigli Traduzioni by "Massimo C."
1 Massimo C. wrote:
2
3 >On Wednesday 12 October 2005 19:46, Franco Tampieri wrote:
4 >
5 >[...]
6 >
7 >
8 >
9 >>Inoltre qui non so che pesci pigliare:
10 >>If you happen to be root, you're entitled to the "prestige" version of
11 >>this beautiful prompt
12 >>
13 >>Sembra così: Se vi capita di diventare root, siete "autorizzati" alla
14 >>prestigiosa versione di questo bellissimo prompt....
15 >>Io la tradurrei nella seguente:
16 >>Se vi capita di diventare root, siete autorizzati ad utilizzare la
17 >>prestigiosa versione di questo bellissimo prompt... ?!?
18 >>
19 >>
20 >
21 >La frase sottolinea semplicemente la differenza del prompt
22 >dell'utente normale ($) da quello di root (#). Quindi:
23 >
24 >"Se invece siete l'utente root, avrete una versione speciale del prompt:"
25 >
26 >
27 >
28 Bene con questo consiglio, mi sento un pò + sollevato, così posso
29 tradurre + liberamente il testo, senza ingarbugliarmi ;-)
30
31 Ciao
32
33 Franco
34
35 >>P.S. Forse mi sono perso un post, ma le lettere accentate va bene se le
36 >>scrivo con la lettera normale e poi inserisco l'apice? tipo è -> e'
37 >>
38 >>
39 >
40 >Niente apici :-) Sulla tastiera italiana ci sono tutte le accentate minuscole
41 >che servono. Per ottenere tutte le accentate possibili:
42 >
43 >AltGr + ù seguito da e = è
44 >AltGr + ù seguito da E = È
45 >AltGr + , seguito da e = é
46 >AltGr + , seguito da E = É
47 >...
48 >...
49 >...
50 >e così via per tutte le vocali
51 >
52 >
53 >
54
55
56
57 --
58 No virus found in this outgoing message.
59 Checked by AVG Anti-Virus.
60 Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.14/129 - Release Date: 11/10/2005
61
62 --
63 gentoo-docs-it@g.o mailing list