1 |
Non è per dire :D ma mi sembri un notaio. Sii informale che siamo fra |
2 |
amici. |
3 |
|
4 |
Io ti sconsiglierei di tradurre il 4.g. in quanto oramai siamo alla 2.18 |
5 |
e sarebbe uno spreco di risorse. (poi se avanza tempo... si fa pure |
6 |
quello). |
7 |
|
8 |
ciao |
9 |
|
10 |
luigi |
11 |
|
12 |
Il giorno dom, 06/05/2007 alle 19.31 +0200, Lorenzo Morgoni ha scritto: |
13 |
> Gent. mailing list, ho preso già contatto con i responsabili per la |
14 |
> traduzione di documenti dall'inglese. Ho scorso la lista dei documenti |
15 |
> e sarei interessato a provare a tradurre i seguenti: |
16 |
> |
17 |
> 3.b.g. Conf. XFCE |
18 |
> 4.g. Aggiornare a Gnome 2.16 |
19 |
> 5.c. Manually fixing broken Portage inst. |
20 |
> |
21 |
> Questo, naturalmente, se non sono già stati assegnati. |
22 |
> Ne approfitto per domandare entro quando, in linea di massima, dovrei |
23 |
> consegnare le traduzioni. |
24 |
> Cordialmente, |
25 |
> |
26 |
> Lorenzo Morgoni |
27 |
-- |
28 |
Luigi 'Comio' Mantellini |
29 |
|
30 |
The three laws of users: |
31 |
|
32 |
1. A user may not injure a sysadmin, or through inaction, |
33 |
allow a sysadmin to come to harm. |
34 |
2. A user must obey the orders given it by sysadmins except |
35 |
where such orders would conflict with the First Law. |
36 |
3. A user must protect its own existence as long as such |
37 |
protection does not conflict with the First or Second Law. |