From: | skypjack <skypjack@×××××.com> | ||
---|---|---|---|
To: | gentoo-docs-it@l.g.o | ||
Subject: | Re: [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless" | ||
Date: | Sun, 10 Jun 2007 10:14:05 | ||
Message-Id: | 20070610141206.0918b092@blackcube | ||
In Reply to: | Re: [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless" by Marcello Magaldi |
1 | A me piace l'idea / proposta di magowiz, lasciarlo non tradotto. |
2 | Stamani mi arroventavo il cervello fra "installazione in locale", |
3 | "installazione lontani dalla rete" e altre cose del genere, senza |
4 | venirne a capo. |
5 | Ma effettivamente, lasciare "installazione networkless" e poi nel |
6 | documento spiegare brevemente che cosa s'intende mi pare buono. |
7 | |
8 | Curioso di scoprire come andrà a finire, adesso... :-) |
9 | -- |
10 | gentoo-docs-it@g.o mailing list |
Subject | Author |
---|---|
Re: [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless" | Davide Cendron <scen@g.o> |