Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Stefano Rossi <so@g.o>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-docs-it] [importante] alcuni errori comuni
Date: Wed, 19 Oct 2005 19:31:19
Message-Id: 43569F06.5070008@gentoo.org
In Reply to: Re: [gentoo-docs-it] [importante] alcuni errori comuni by Stefano Rossi
1 Ciao
2 in questa mia mail voglio evidenziare alcuni errori comuni che trovo nei
3 bug aperti dai nuovi traduttori, essendo appunto nuovi non possono
4 sapere .... ;)
5 1 caso in cui state traducendo un doc
6 quasi all'inizio trovate questo
7 <guide link="/doc/en/file.xml"> --> va cambiato in <guide
8 link="/doc/it/file.xml" lang="it"> file.xml è solo un esempio
9 2 caso in cui state aggiornando un doc
10 <guide link="/doc/it/file.xml"> --> aggiungete lang="it" come sopra
11 3 <author title="Author(o Contributor, Editor etc)"> --> traducete anche
12 questo <author title="Autore(o Contributore, Redattore etc)
13 4 aggiungetevi come traduttori
14 <author title="Traduttore>
15 <mail link="vostra mail>vostro nome</mail>
16 </author>
17 se non volete mettere la vostra mail
18 <author title="Traduttore>
19 vostro nome
20 </author>
21 se non volete mettere il vostro nome
22 <author title="Traduttore>
23 Team italiano
24 </author>
25 5 versione e data devono essere quelli del documento inglese, non
26 dobbiamo cambiarli, assicuratevi che usate l'encoding utf-8 per tradurre
27 e/o aggiornare, se possibile applicate il word-wrapping
28 (http://www.gentoo.org/doc/it/xml-guide.xml) e arrivati al carattere
29 finale non lasciate lo spazio (esempio : arrivate al carattere 78 subito
30 a capo, senza 78 più spazio)
31 6 alcuni bug risultano aperti come [it] e basta
32 assicuratevi di scrivere [it] translated file.xml
33 o [it] updated file.xml
34 7 come commento al bug indicate la versione del documento tradotto/aggiornato e la revisione del documento inglese tradotto/aggiornato
35 8 quando aggiungete un attachment (il doc allegato) il tipo deve essere
36 text/plain e non text/xml
37 9 i bug vanno assegnati a m.mascherpa@g.o , in cc so@g.o e docs-team@g.o
38 nota: queste piccole cose le possiamo cambiare anche io e Marco, ma se
39 le imparate oltre a farci un favore diventerete traduttori doc ;) scherzo perchè non esistono traduttori doc e non, siamo tutti uguali
40 buona traduzione a tutti
41
42 saluti
43
44
45
46
47
48 --
49 Gentoo Documentation Project
50 Italian Follow-Up Translator

Attachments

File name MIME type
signature.asc application/pgp-signature