1 |
Justin schrieb: |
2 |
|
3 |
> I would say it is about just to many germans who are translating german |
4 |
> words literally into english and as the the german word for package is |
5 |
> "Paket" they come up with packet. |
6 |
> |
7 |
|
8 |
Hi, |
9 |
This is OT: |
10 |
|
11 |
I am sure I don't have the best English and I do a lot of faults. But in |
12 |
Germany *everybody* believes to speak English. Pleas correct things like |
13 |
packet / package. Bad translation can cause a lot of problems. (Also one |
14 |
can easily see if some news is only translated from English or if the |
15 |
network has a man down wherever.) Porsche for example told their |
16 |
employees not to use English for their work. Person A translated |
17 |
something from German into English and person B had to do it vis versa |
18 |
and half of the content was lost somewhere on the way. |
19 |
|
20 |
Anyway this will become very OT ... |
21 |
|
22 |
kh |