1 |
> Our handling is simple -- we don't yet. I don't know how to handle |
2 |
> things like that, or the previous example of Copenhagen in different |
3 |
> languages. Look at Naples -- that's not what Italins call it. Venice |
4 |
> is really bad -- no idea how English got it so mangled. Speaking of |
5 |
> Japanese, their word for Mexico (last time I checked) was taken from |
6 |
> the English MEKS-ih-ko and comes out as may-kee-shoo-ko rather than |
7 |
> the more more natural may-hee-ko if they had taken it straight from |
8 |
> Spanish. |
9 |
|
10 |
Yeah, you get all kinds of crazy. For a long time I couldn't |
11 |
understand why 'computer' is in katakana (ie: taken from English) and |
12 |
'calculus' isn't. As it turns out, the Japanese invented calculus |
13 |
independent of Newton and Leibniz. |
14 |
|
15 |
> As for ToKyo being two syllables ... I think it depends on how one |
16 |
> defines syllables. Ak a Japanese to pronounce three (san) slowly, and |
17 |
> it wil be two syllables, sa-n, "saw uhn". Ask for three hundred which |
18 |
> comes out as "sambyaku" because the "n" syllable changes sound when it |
19 |
> sounds better, and they will make quite a few syllables out of it, |
20 |
> such as (I am guessing now) saw-umm-bee-yaw-koo. To write Tokyo in |
21 |
> the proper furigana is probably something like toh-o-kee-yoh-o. |
22 |
|
23 |
Well, I don't think "n" is really a syllable. It's a sound, and it's |
24 |
the only part of the syllabary in Japanese that doesn't have a vowel. |
25 |
I'm not really convinced this is a syllable in reality. |
26 |
|
27 |
The proper way to write Tokyo for syllabary would be to-u-kyo-u I |
28 |
think, but I'm not certain. But really that's misleading because |
29 |
you're *not* supposed to pronounce the sounds twice, you just extend |
30 |
them, so they aren't really syllables either, they are just modifiers. |
31 |
|
32 |
> |
33 |
>> Kyoto is the same case as Tokyo (incidentally, the Chinese |
34 |
>> characters for those two cities are the same and just reversed in |
35 |
>> order!). |
36 |
> |
37 |
> Nope -- Tokyo is 東京, east capital. Kyoto is 京都, capital city. Kyo |
38 |
> is the same, to is different. |
39 |
|
40 |
Huh. I wonder how the hell I came up with that? I'm convinced I did |
41 |
not decide that on my own but that someone told me. And they told me |
42 |
I'm sure because I remember the story that went with it. Very |
43 |
strange. But you're absolutely right. |
44 |
|
45 |
Regards, |
46 |
daid |