Gentoo Archives: gentoo-doc-es

From: "Tomás Fabián González" <tomasfg@×××××.com>
To: gentoo-doc-es@l.g.o
Subject: [gentoo-doc-es] Re: [gentoo-doc-es] Iniciación a la traducción
Date: Sun, 05 May 2013 16:05:50
Message-Id: CAHJ2wj33rL9=00xX_hAw3_NR=DLVnRjbWRcxri94sjMJeZJvQQ@mail.gmail.com
In Reply to: Re: [gentoo-doc-es] Iniciación a la traducción by Chema Alonso
1 2013/5/5 Chema Alonso <nimiux@g.o>
2
3 > On Fri, May 03, 2013 at 05:40:16PM +0200, Tomás Fabián González wrote:
4 >
5 > Muy bien,
6 >
7 > Adjunto a este mensaje, te envío un parche con mis correcciones,
8 > échales un vistazo y si te parecen bien las subimos al árbol.
9 >
10
11 Muchas gracias por la revisión. Me parece perfecto así.
12 Podéis subirlo todo al árbol
13
14
15 También aprovecho para comentarte:
16 >
17 > 1. No usamos tabuladores en nuestros documentos.
18 >
19
20 Los tabuladores no los he usado. Los que hay en los enlaces
21 de los correos en el campo author ya estaban ahí y por eso
22 lo he dejado como estaba.
23
24
25 2. Trata de mantener, en la medida de lo posible, el ancho de cada
26 > línea a un máximo de 80 caracteres (aunque si son unos pocos
27 > menos mejor).
28 >
29
30 Ok, he intentado seguir el formato del original al máximo, pero
31 la próxima vez lo haré así.
32
33
34 3. Procura no utilizar el gerundio en la traducciones, en inglés es
35 > muy común, pero en español no lo es tanto.
36 >
37
38 Es verdad. Se me ha escapado, pero como hace varios años
39 que me fui de España y como no utilizo el español a menudo
40 hay veces que uso estructuras que no son propias del español
41 sin darme cuenta (a veces noto que me suena raro y me
42 autocorrijo, pero aquí se me pasó). Esa es una de las razones
43 por las que he decido empezar con las traducciones, me he
44 dado cuenta de que como no utilizo el español se me están
45 pegando malos hábitos de otras lenguas.
46
47
48 > Muchas gracias por tu aportación y recibe un cordial saludo.
49 >
50
51 Aquí en Francia tengo los exámenes de la universidad dentro
52 de 10 días así que no podré dedicar apenas nada de tiempo
53 a traducir lo que queda en security, pero cuando acabe me
54 pondré a ello.
55
56 Muchas gracias por tu ayuda y consejos. Un saludo.

Replies

Subject Author
[gentoo-doc-es] Re: [gentoo-doc-es] Iniciación a la traducción "Tomás Fabián González" <tomasfg@×××××.com>