1 |
Malgré que je manque un peu d'initiative, j'ai beaucoup de temps libre et |
2 |
je serais intéressé à participer à la traduction. |
3 |
|
4 |
Connaissez-vous un site web qui aide spécifiquement à la traduction de |
5 |
termes informatiques? Vu qu'à Montréal, les francophones comme moi on |
6 |
tendance à switcher les lumières à off le soir, et rebooter leurs laptops |
7 |
le weekend! ;) |
8 |
|
9 |
Simon Lemieux |
10 |
|
11 |
|
12 |
2012/7/12 Camille Huot <cam@g.o> |
13 |
|
14 |
> 2012/7/12 Xavier Miller <xavier.miller@×××××.org> |
15 |
> |
16 |
>> Bonjour, |
17 |
>> |
18 |
>> Comment peut-on participer à la mise à jour de la documentation Gentoo ? |
19 |
>> |
20 |
>> Les versions françaises sont vraiment à la traîne... |
21 |
>> |
22 |
>> Bien à vous, |
23 |
>> Xavier Miller. |
24 |
>> |
25 |
>> Bonjour, |
26 |
> |
27 |
> Dans l'état actuel des choses, il manque 2 docdev Gentoo pour committer et |
28 |
> 1 équipe de traducteurs :) (c'est-à-dire tout) |
29 |
> |
30 |
> Cdt |
31 |
> Camille Huot |
32 |
> |
33 |
> |
34 |
> |
35 |
> |